Mikael Wiehe - Förändringen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Förändringen




Förändringen
The Change
Det hände mig nåt konstigt häromåret
Something strange happened to me the other year
Det hände mig en all'es vanlig dag
It happened to me on a completely ordinary day
Det börja som en missfärgning av håret
It started with a discoloration in my hair
Jag kunde inte fatta vad det var
I couldn't understand what it was
Jag greps av en sorts underlig förstämning
I was seized by a strange kind of melancholy
Det var nånting jag var tvungen att förstå
It was something I had to understand
Det var som om det skett nån sorts förändring
It was as if some kind of change had taken place
Nånting jag inte alls förstod mig
Something I didn't understand at all
Det kändes som en smygande förlamning
It felt like a creeping paralysis
Jag visste inte längre nånting alls
I no longer knew anything at all
Det var nånting som förfallit till betalning
It was something that had fallen into arrears
Och jag hitta inte pengarna nånstans
And I couldn't find the money anywhere
Jag slutade att visa mig gatan
I stopped showing myself on the street
Jag smög mig bara ut när det var kväll
I only sneaked out when it was evening
Jag orka inte träffa folk och prata
I couldn't bring myself to meet people and talk
Jag ville bara vara för mig själv
I just wanted to be alone
Jag minns när hela livet låg framför mig
I remember when my whole life lay ahead of me
Jag minns när jag tog hela världen i min famn
I remember when I took the whole world in my arms
Jag minns när det var sommar hela året
I remember when it was summer all year round
Och ingenting var lika vackert som ditt namn
And nothing was as beautiful as your name
Jag minns när vi var vänner och kamrater
I remember when we were friends and comrades
Jag minns när hela världen var vårt fosterland
I remember when the whole world was our homeland
Jag minns när livet var en sprakande teater
I remember when life was a crackling theater
Och när vi alla var en del av samma kamp
And when we were all part of the same struggle
Nu lever vi i mörker och förtvivlan
Now we live in darkness and despair
Vi är förblindade av ängslan och av sorg
We are blinded by fear and sorrow
Vårt stolta broderskap har gått till sista vilan
Our proud fraternity has come to its last rest
Och varje hem har blitt sin egen lilla borg
And every home has become its own little castle
Och några blev betrodda män i staten
And some became trusted men in the state
Och andra lever att ständigt spela falskt
And others make their living by constantly playing false
Och alla har vi blitt en del av apparaten
And we have all become part of the apparatus
Och ingenting betyder längre nånting alls
And nothing means anything anymore
Nu vet jag vad som hände häromåret
Now I know what happened the other year
Jag fattade till slut, fast det var svårt
I finally understood, though it was hard
Vi är en del av nåt som redan är passerat
We are part of something that has already passed
Och framtiden är inte längre vår
And the future is no longer ours
Jag ser mina barn ibland natten
I look at my children sometimes at night
Där sover de med världen i sin famn
There they sleep with the world in their arms
Jag hoppas de ska resa sig en morgon
I hope they will rise one morning
Och göra allt vi inte längre kan
And do all that we can no longer do





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.