Paroles et traduction Mikael Wiehe - Har Banken Ta'tt Din Villa
Har Banken Ta'tt Din Villa
Банк забрал твою виллу
Har
banken
ta'tt
din
villa
Банк
забрал
твою
виллу,
Har
fogden
ta'tt
din
bil
Пристав
забрал
твою
машину,
Har
fattigdomen
träffat
dej
Бедность
поразила
тебя,
I
hjärtat
som
en
pil
Прямо
в
сердце,
как
стрела.
Har
livet
fallit
samman
Жизнь
рухнула,
Har
drömmen
gått
i
kras
Мечта
разбилась,
Har
du
gett
dom
allt
du
hade
Ты
отдала
им
все,
что
имела,
Fick
du
ingenting
tillbaks
А
не
получила
ничего
взамен.
Har
du
inte
nån
att
prata
med
Тебе
не
с
кем
поговорить,
Utom
Fröken
Ur
Кроме
Мисс
Часовой
Стрелки,
Har
den
du
älskat
gått
ifrån
dej
Тот,
кого
ты
любила,
ушел
от
тебя,
När
pengarna
tog
slut
Когда
деньги
закончились.
Är
det
nå't
du
måste
göra
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сделать?
Är
det
nåt
du
måste
säg'
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сказать?
Har
vargen
i
dej
vaknat
Проснулся
ли
в
тебе
зверь?
Det
är
samma
sak
med
mej
Со
мной
то
же
самое.
Ser
du
hur
den
sprider
sej
Видишь,
как
она
распространяется,
Girighetens
pest
Чума
жадности,
Hur
alla
sliter
åt
sej
Как
все
хватают
себе,
Hur
alla
vill
ha
mest
Как
все
хотят
больше
всех.
Ser
du
direktörerna
Видишь
директоров,
Som
snor
åt
sej
vad
de
kan
Которые
гребут
под
себя
все,
что
могут,
Hur
dom
stjäler
och
bedrar
folk
Как
они
обворовывают
и
обманывают
людей,
Och
sen
skyller
på
varann
А
потом
валят
друг
на
друга.
Är
du
trött
på
att
betala
Ты
устала
платить
Dom
rikas
rofferi
За
грабеж
богатых,
Bankernas
förluster
За
убытки
банков,
Ockrarnas
profit
За
прибыль
ростовщиков.
Är
det
nå't
du
måste
göra
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сделать?
Är
det
nåt
du
måste
säg'
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сказать?
Har
vargen
i
dej
vaknat
Проснулся
ли
в
тебе
зверь?
Det
är
samma
sak
med
mej
Со
мной
то
же
самое.
Fick
din
morsa
dö
på
golvet
Твоя
мать
умерла
на
полу
I
en
sjukhuskorridor
В
больничном
коридоре,
Får
din
farsa
gå
och
lägga
sej
Твой
отец
ложится
спать
På
hemmet
klockan
två
В
доме
престарелых
в
два
часа,
Går
dina
ungar
i
en
skola
Твои
дети
ходят
в
школу,
Som
stinker
av
urin
Которая
воняет
мочой,
Medan
staten
ger
miljarder
Пока
государство
дает
миллиарды
Till
svindlare
och
svin
Мошенникам
и
свиньям.
Är
det
nå't
du
måste
göra
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сделать?
Är
det
nåt
du
måste
säg'
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сказать?
Har
vargen
i
dej
vaknat
Проснулся
ли
в
тебе
зверь?
Det
är
samma
sak
med
mej
Со
мной
то
же
самое.
Hatar
du
dom
jävlarna
Ненавидишь
ли
ты
этих
ублюдков,
Som
köper
upp
och
lägger
ner
Которые
скупают
и
закрывают
всё,
Vill
du
skära
dom
i
bitar
Хочешь
ли
ты
разрезать
их
на
куски
Och
slå
in
dom
i
paket
И
упаковать
в
пакеты,
Drömmer
du
om
huvuden
Мечтаешь
ли
ты
о
головах,
Som
ligger
i
en
korg
Лежащих
в
корзине,
Vill
du
sätta
upp
en
galge
Хочешь
ли
ты
поставить
виселицу
På
närmsta
stora
torg
На
ближайшей
большой
площади,
Vägrar
dom
att
lyssna
Отказываются
ли
они
слушать,
När
du
berättar
vad
du
vet
Когда
ты
рассказываешь
им,
что
знаешь,
Säger
dom
du
ljuger
Говорят
ли
они,
что
ты
лжешь,
När
du
säger
som
det
är
Когда
ты
говоришь
правду.
Är
det
nå't
du
måste
göra
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сделать?
Är
det
nåt
du
måste
säg'
Есть
ли
что-то,
что
ты
должна
сказать?
Har
vargen
i
dej
vaknat
Проснулся
ли
в
тебе
зверь?
Det
är
samma
sak
med
mej
Со
мной
то
же
самое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.