Mikael Wiehe - Hymn Till Människan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Hymn Till Människan




Sköra är mänskans drömmar
Хрупки мечты человека
Bräckligt är hennes liv
Ее жизнь хрупка
Korta är hennes dagar
Коротки ее дни
Oviss är hennes tid
Неопределенно ее время
Trotsig är mänskans styrka
Непокорный - это сила человека
Tåligt är hennes hopp
Живуча ее надежда
Envis är mänskans vilja
Упряма воля человека
Aldrig ger mänskan opp
Никогда не отказывайся от человечности
Människan är mänskans glädje
Человек - это радость человека
Människan är mänskans tro
Человек - это вера человека
Människan ger mänskans närhet
Человек приносит близость человека
Människan ger mänskan mod
Придавая людям мужества
Människan är mänskans styrka
Человек - это сила человека
Mänskan är mänskans lust och lek
Человек - это желание и игра человека
Mänskan är mänskans enda räddning
Человек - единственное спасение человека
Mänskan är mänskans möjlighet
Человек - это возможность человека
Vinden kan ingen vända
Ветер не может повернуть вспять
Himlen kan ingen
Никто не может достичь небес
Havet kan ingen tämja
Море, которое никто не может укротить
Månen kan ingen
Никто не может заполучить луну.
Gränslös är mänskans saknad
Безгранично отсутствие человека
Tröstlös är hennes sorg
Безутешно ее горе
Bitter är hennes vanmakt
Горько ее бессилие
Världen är kall och hård
Мир холоден и суров
Människan är mänskans glädje.
Человек - это радость человека.
Mörkret ska åter vika
Тьма вернется
Natten ska åter fly
Ночь снова пролетит
Himlen ska åter ljusna
Небо снова загорится
Dagen ska åter gry
День снова рассветет
Glädjen ska vända åter
Радость вернется
Kärlek och hopp och tro
Любовь, надежда и вера
Livet ska åter segra
Жизнь снова победит
Hjärtat får åter ro
Сердце снова спокойно
Människan är mänskans glädje.
Человек - это радость человека.
Människan är mänskans styrka.
Человек - это сила человека.





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.