Paroles et traduction Mikael Wiehe - Josefinas vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Josefinas vals
Josephine's Waltz
Kroppen
är
stel,
tankarna
slirar
och
slingrar
My
body
is
stiff,
my
thoughts
are
slipping
and
sliding
Frågorna
far
fram
och
tillbaks
utan
att
få
några
svar
Questions
are
flying
back
and
forth
without
getting
any
answers
Ruggigt
och
kallt
mörkt
överallt
It's
rugged
and
cold,
dark
everywhere
Inte
en
stjärna
som
tindrar
Not
a
single
star
is
twinkling
Glaset
är
tomt,
hjärtat
gör
ont
The
glass
is
empty,
my
heart
is
aching
Inget
som
blir
som
det
ska
Nothing
turns
out
the
way
it
should
Då
kommer
Josefina
och
skrattar
i
natten
Then
Josephine
comes
and
laughs
in
the
night
Då
kommer
Josefina
med
nallen
i
famn
Then
Josephine
comes
with
a
teddy
bear
in
her
arms
Då
kommer
Josefina
med
hatten
på
nacken
Then
Josephine
comes
with
her
hat
on
the
back
of
her
neck
Då
kommer
Josefina
och
dansar
sin
dans
Then
Josephine
comes
and
dances
her
dance
Dansar
så
alla
skuggorna
bleknar
och
viker
Dances
so
that
all
the
shadows
fade
and
give
way
Dansar
så
alla
spökena
packar
och
drar
Dances
so
that
all
the
ghosts
pack
up
and
leave
Dansar
så
att
demonerna
hukar
och
smiter
Dances
so
that
the
demons
cower
and
run
away
Dansar
så
det
slår
gnistor
och
natten
blir
dag
Dances
so
that
sparks
fly
and
the
night
turns
into
day
Själen
är
trött,
sinnet
är
slött
My
soul
is
tired,
my
mind
is
dull
Tillvaron
tynger
och
trycker
Existence
weighs
me
down
and
oppresses
me
Huv'et
är
tungt
fullt
utav
strunt
My
head
is
heavy,
full
of
nonsense
Livet
är
mest
till
besvär
Life
is
mostly
a
nuisance
Grubbel
och
gnäll,
synd
om
sej
själv
Worry
and
whine,
feeling
sorry
for
yourself
Är
snart
det
enda
man
tycker
Is
soon
the
only
thing
you
think
about
Grinig
och
tvär
sitter
man
där
Grumpy
and
cross,
you
sit
there
Och
önskar
sej
bort
och
iväg
And
wish
you
were
somewhere
else
Men
då
kommer
Josefina
och
skrattar
i
natten
But
then
Josephine
comes
and
laughs
in
the
night
Då
kommer
Josefina
med
nallen
i
famn
Then
Josephine
comes
with
a
teddy
bear
in
her
arms
Då
kommer
Josefina
med
hatten
på
nacken
Then
Josephine
comes
with
her
hat
on
the
back
of
her
neck
Då
kommer
Josefina
och
dansar
sin
dans
Then
Josephine
comes
and
dances
her
dance
Dansar
så
alla
skuggorna
bleknar
och
viker
Dances
so
that
all
the
shadows
fade
and
give
way
Dansar
så
alla
spökena
packar
och
drar
Dances
so
that
all
the
ghosts
pack
up
and
leave
Dansar
så
att
demonerna
hukar
och
smiter
Dances
so
that
the
demons
cower
and
run
away
Dansar
så
det
slår
gnistor
och
natten
blir
dag
Dances
so
that
sparks
fly
and
the
night
turns
into
day
Livet
är
hårt,
tiden
är
kort
Life
is
hard,
time
is
short
Lågorna
flämtar
och
sotar
The
flames
flicker
and
smolder
Dåligt
med
hopp,
lätt
att
ge
opp
Little
hope,
easy
to
give
up
Lite
att
sätta
emot
Little
to
put
up
a
fight
Åren
som
går
gråare
hår
The
years
pass,
grayer
hair
Döden
som
slår
sina
lovar
Death
circling
Sveda
och
värk
vad
är
det
värt
Pain
and
suffering,
what's
the
point?
Snart
ska
man
packa
ihop
Soon
it
will
be
time
to
pack
up
Men
då
kommer
Josefina
och
skrattar
i
natten
But
then
Josephine
comes
and
laughs
in
the
night
Då
kommer
Josefina
med
nallen
i
famn
Then
Josephine
comes
with
a
teddy
bear
in
her
arms
Då
kommer
Josefina
med
hatten
på
nacken
Then
Josephine
comes
with
her
hat
on
the
back
of
her
neck
Då
kommer
Josefina
och
dansar
sin
dans
Then
Josephine
comes
and
dances
her
dance
Dansar
så
alla
skuggorna
bleknar
och
viker
Dances
so
that
all
the
shadows
fade
and
give
way
Dansar
så
alla
spökena
packar
och
drar
Dances
so
that
all
the
ghosts
pack
up
and
leave
Dansar
så
att
demonerna
hukar
och
smiter
Dances
so
that
the
demons
cower
and
run
away
Dansar
så
det
slår
gnistor
och
natten
blir
dag
Dances
so
that
sparks
fly
and
the
night
turns
into
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Wiehe
Album
Isolde
date de sortie
11-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.