Paroles et traduction Mikael Wiehe - Josefinas vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Josefinas vals
Вальс Жозефины
Kroppen
är
stel,
tankarna
slirar
och
slingrar
Тело
затекло,
мысли
путаются
и
блуждают,
Frågorna
far
fram
och
tillbaks
utan
att
få
några
svar
Вопросы
мечутся
туда-сюда,
не
находя
ответов.
Ruggigt
och
kallt
mörkt
överallt
Сыро
и
холодно,
темно
повсюду,
Inte
en
stjärna
som
tindrar
Ни
одной
звезды
не
мерцает.
Glaset
är
tomt,
hjärtat
gör
ont
Бокал
пуст,
сердце
болит,
Inget
som
blir
som
det
ska
Ничего
не
получается
так,
как
надо.
Då
kommer
Josefina
och
skrattar
i
natten
И
тут
появляется
Жозефина
и
смеется
в
ночи,
Då
kommer
Josefina
med
nallen
i
famn
И
тут
появляется
Жозефина
с
мишкой
в
обнимку,
Då
kommer
Josefina
med
hatten
på
nacken
И
тут
появляется
Жозефина
со
шляпкой
на
затылке,
Då
kommer
Josefina
och
dansar
sin
dans
И
тут
появляется
Жозефина
и
танцует
свой
вальс.
Dansar
så
alla
skuggorna
bleknar
och
viker
Танцует
так,
что
все
тени
бледнеют
и
отступают,
Dansar
så
alla
spökena
packar
och
drar
Танцует
так,
что
все
призраки
собираются
и
уходят,
Dansar
så
att
demonerna
hukar
och
smiter
Танцует
так,
что
демоны
съеживаются
и
прячутся,
Dansar
så
det
slår
gnistor
och
natten
blir
dag
Танцует
так,
что
искры
летят,
и
ночь
превращается
в
день.
Själen
är
trött,
sinnet
är
slött
Душа
устала,
разум
ослаб,
Tillvaron
tynger
och
trycker
Бытие
тяготит
и
давит,
Huv'et
är
tungt
fullt
utav
strunt
Голова
тяжелая,
полная
всякой
ерунды,
Livet
är
mest
till
besvär
Жизнь
— сплошная
обуза.
Grubbel
och
gnäll,
synd
om
sej
själv
Размышления
и
жалобы,
жалость
к
себе
—
Är
snart
det
enda
man
tycker
Скоро
это
единственное,
что
остается.
Grinig
och
tvär
sitter
man
där
Сердитый
и
угрюмый
сидишь,
Och
önskar
sej
bort
och
iväg
И
мечтаешь
уйти
куда-нибудь
подальше.
Men
då
kommer
Josefina
och
skrattar
i
natten
Но
тут
появляется
Жозефина
и
смеется
в
ночи,
Då
kommer
Josefina
med
nallen
i
famn
Тут
появляется
Жозефина
с
мишкой
в
обнимку,
Då
kommer
Josefina
med
hatten
på
nacken
Тут
появляется
Жозефина
со
шляпкой
на
затылке,
Då
kommer
Josefina
och
dansar
sin
dans
Тут
появляется
Жозефина
и
танцует
свой
вальс.
Dansar
så
alla
skuggorna
bleknar
och
viker
Танцует
так,
что
все
тени
бледнеют
и
отступают,
Dansar
så
alla
spökena
packar
och
drar
Танцует
так,
что
все
призраки
собираются
и
уходят,
Dansar
så
att
demonerna
hukar
och
smiter
Танцует
так,
что
демоны
съеживаются
и
прячутся,
Dansar
så
det
slår
gnistor
och
natten
blir
dag
Танцует
так,
что
искры
летят,
и
ночь
превращается
в
день.
Livet
är
hårt,
tiden
är
kort
Жизнь
тяжела,
время
коротко,
Lågorna
flämtar
och
sotar
Пламя
мерцает
и
коптит,
Dåligt
med
hopp,
lätt
att
ge
opp
Мало
надежды,
легко
сдаться,
Lite
att
sätta
emot
Нечем
противостоять.
Åren
som
går
gråare
hår
Годы
идут,
волосы
седеют,
Döden
som
slår
sina
lovar
Смерть
дает
свои
обещания,
Sveda
och
värk
vad
är
det
värt
Боль
и
страдания,
чего
они
стоят?
Snart
ska
man
packa
ihop
Скоро
придется
собираться
в
путь.
Men
då
kommer
Josefina
och
skrattar
i
natten
Но
тут
появляется
Жозефина
и
смеется
в
ночи,
Då
kommer
Josefina
med
nallen
i
famn
Тут
появляется
Жозефина
с
мишкой
в
обнимку,
Då
kommer
Josefina
med
hatten
på
nacken
Тут
появляется
Жозефина
со
шляпкой
на
затылке,
Då
kommer
Josefina
och
dansar
sin
dans
Тут
появляется
Жозефина
и
танцует
свой
вальс.
Dansar
så
alla
skuggorna
bleknar
och
viker
Танцует
так,
что
все
тени
бледнеют
и
отступают,
Dansar
så
alla
spökena
packar
och
drar
Танцует
так,
что
все
призраки
собираются
и
уходят,
Dansar
så
att
demonerna
hukar
och
smiter
Танцует
так,
что
демоны
съеживаются
и
прячутся,
Dansar
så
det
slår
gnistor
och
natten
blir
dag
Танцует
так,
что
искры
летят,
и
ночь
превращается
в
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Wiehe
Album
Isolde
date de sortie
11-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.