Mikael Wiehe - Josefinas vals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Josefinas vals




Josefinas vals
Вальс Жозефины
Kroppen är stel, tankarna slirar och slingrar
Тело затекло, мысли путаются и блуждают,
Frågorna far fram och tillbaks utan att några svar
Вопросы мечутся туда-сюда, не находя ответов.
Ruggigt och kallt mörkt överallt
Сыро и холодно, темно повсюду,
Inte en stjärna som tindrar
Ни одной звезды не мерцает.
Glaset är tomt, hjärtat gör ont
Бокал пуст, сердце болит,
Inget som blir som det ska
Ничего не получается так, как надо.
kommer Josefina och skrattar i natten
И тут появляется Жозефина и смеется в ночи,
kommer Josefina med nallen i famn
И тут появляется Жозефина с мишкой в обнимку,
kommer Josefina med hatten nacken
И тут появляется Жозефина со шляпкой на затылке,
kommer Josefina och dansar sin dans
И тут появляется Жозефина и танцует свой вальс.
Dansar alla skuggorna bleknar och viker
Танцует так, что все тени бледнеют и отступают,
Dansar alla spökena packar och drar
Танцует так, что все призраки собираются и уходят,
Dansar att demonerna hukar och smiter
Танцует так, что демоны съеживаются и прячутся,
Dansar det slår gnistor och natten blir dag
Танцует так, что искры летят, и ночь превращается в день.
Själen är trött, sinnet är slött
Душа устала, разум ослаб,
Tillvaron tynger och trycker
Бытие тяготит и давит,
Huv'et är tungt fullt utav strunt
Голова тяжелая, полная всякой ерунды,
Livet är mest till besvär
Жизнь сплошная обуза.
Grubbel och gnäll, synd om sej själv
Размышления и жалобы, жалость к себе
Är snart det enda man tycker
Скоро это единственное, что остается.
Grinig och tvär sitter man där
Сердитый и угрюмый сидишь,
Och önskar sej bort och iväg
И мечтаешь уйти куда-нибудь подальше.
Men kommer Josefina och skrattar i natten
Но тут появляется Жозефина и смеется в ночи,
kommer Josefina med nallen i famn
Тут появляется Жозефина с мишкой в обнимку,
kommer Josefina med hatten nacken
Тут появляется Жозефина со шляпкой на затылке,
kommer Josefina och dansar sin dans
Тут появляется Жозефина и танцует свой вальс.
Dansar alla skuggorna bleknar och viker
Танцует так, что все тени бледнеют и отступают,
Dansar alla spökena packar och drar
Танцует так, что все призраки собираются и уходят,
Dansar att demonerna hukar och smiter
Танцует так, что демоны съеживаются и прячутся,
Dansar det slår gnistor och natten blir dag
Танцует так, что искры летят, и ночь превращается в день.
Livet är hårt, tiden är kort
Жизнь тяжела, время коротко,
Lågorna flämtar och sotar
Пламя мерцает и коптит,
Dåligt med hopp, lätt att ge opp
Мало надежды, легко сдаться,
Lite att sätta emot
Нечем противостоять.
Åren som går gråare hår
Годы идут, волосы седеют,
Döden som slår sina lovar
Смерть дает свои обещания,
Sveda och värk vad är det värt
Боль и страдания, чего они стоят?
Snart ska man packa ihop
Скоро придется собираться в путь.
Men kommer Josefina och skrattar i natten
Но тут появляется Жозефина и смеется в ночи,
kommer Josefina med nallen i famn
Тут появляется Жозефина с мишкой в обнимку,
kommer Josefina med hatten nacken
Тут появляется Жозефина со шляпкой на затылке,
kommer Josefina och dansar sin dans
Тут появляется Жозефина и танцует свой вальс.
Dansar alla skuggorna bleknar och viker
Танцует так, что все тени бледнеют и отступают,
Dansar alla spökena packar och drar
Танцует так, что все призраки собираются и уходят,
Dansar att demonerna hukar och smiter
Танцует так, что демоны съеживаются и прячутся,
Dansar det slår gnistor och natten blir dag
Танцует так, что искры летят, и ночь превращается в день.





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.