Mikael Wiehe - Lögnen och sanningen - traduction des paroles en allemand

Lögnen och sanningen - Mikael Wiehetraduction en allemand




Lögnen och sanningen
Die Lüge und die Wahrheit
Löngnen tar hand om dom sina
Die Lüge kümmert sich um die Ihren
Skänker dom skärm och beskydd
Schenkt ihnen Schirm und Schutz
Håller dom noga om ryggen
Hält ihnen sorgfältig den Rücken frei
Ger dom en famn som är trygg
Gibt ihnen einen Schoß, der sicher ist
Löngen förför och förtjusar
Die Lüge verführt und bezaubert
Som mannen och kvinnan av värld
Wie der Mann und die Frau von Welt
Löngnen förtrollar och krusar
Die Lüge verzaubert und schmeichelt
Löngnen är alltid mordern
Die Lüge ist immer modern
Sanningen sticker och sårar
Die Wahrheit sticht und verletzt
Sanningen sliter isär
Die Wahrheit zerreißt
Sanning är för barn eller dårar
Wahrheit ist für Kinder oder Narren
Som inte har nån karriär
Die keine Karriere haben
Sanningen spottar och fräser
Die Wahrheit spuckt und zischt
Står mitt i kyrkan och svär
Steht mitten in der Kirche und flucht
Sanningen fnyser och snäser
Die Wahrheit schnaubt und schnauzt
Sanningen är sällan bekväm
Die Wahrheit ist selten bequem
Löngnen har väldiga vingar
Die Lüge hat gewaltige Flügel
Svarta som tjära och sot
Schwarz wie Teer und Ruß
Löngnen far fram över världen
Die Lüge fährt über die Welt
Med stålskodda näbbar och klor
Mit stahlbeschlagenen Schnäbeln und Klauen
Löngnen har mäktiga vänner
Die Lüge hat mächtige Freunde
Löngnen ger pengar och makt
Die Lüge gibt Geld und Macht
Där sanningen visas dörren har löngnen en hedersplats
Wo die Wahrheit zur Tür hinausgewiesen wird, hat die Lüge einen Ehrenplatz
Sanningen saknar resurser
Der Wahrheit fehlen die Mittel
Sanningen tigger sig fram
Die Wahrheit bettelt sich durch
Sanningen snarar och snubblar
Die Wahrheit verheddert sich und stolpert
En flykting i främmade land
Ein Flüchtling in fremdem Land
Sanningen stampar i kylan
Die Wahrheit stampft in der Kälte
ödsliga gator och torg
Auf öden Straßen und Plätzen
Sanningen hulkar och ylade
Die Wahrheit schluchzt und heult
Av vrede och smärta och sorg
Vor Wut und Schmerz und Kummer
Men när dansen kvällen ska trådas
Doch wenn am Abend der Tanz getreten wird
När kropp ska tryckas mot kropp
Wenn Körper sich an Körper drückt
Är detingen som dansar med löngnen
Ist da niemand, der mit der Lüge tanzt
Det är sanningen man bjuder upp
Es ist die Wahrheit, die man zum Tanz auffordert
Och när dommen en dag ska fällas
Und wenn eines Tages das Urteil gefällt wird
Och rättvisa ripas tillslut
Und Gerechtigkeit endlich geschieht
Är det sanningens ord man vill höra
Sind es die Worte der Wahrheit, die man hören will
Och löngnen som kastas ut
Und die Lüge, die hinausgeworfen wird
Ja, det sägs att det sanna är heligt
Ja, man sagt, das Wahre sei heilig
Och att sanningen aldrig kan
Und dass die Wahrheit niemals sterben kann
Att sanningen är nånting heligt
Dass die Wahrheit etwas Heiliges ist
Och ren som den renaste snön
Und rein wie der reinste Schnee
Och dom säger att sanningen segrar
Und sie sagen, dass die Wahrheit siegt
Och jag hoppas och tror det är sant
Und ich hoffe und glaube, das ist wahr
Men vill det nog till vi blir flera
Aber dann müssen wir wohl mehr werden
Som kan ge den en hjälpande hand
Die ihr eine helfende Hand reichen können
Och dom säger att sanningen segrar
Und sie sagen, dass die Wahrheit siegt
Och jag hoppas och tror det är sant
Und ich hoffe und glaube, das ist wahr
Men vill det nog till vi blir flera
Aber dann müssen wir wohl mehr werden
Som kan ge den en hjälpande hand
Die ihr eine helfende Hand reichen können






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.