Mikael Wiehe - Min bäste vän är död - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Min bäste vän är död




Min bäste vän är död
Мой лучший друг мёртв
Min sorg är svart och röd
Моя печаль черна и красна,
Min sorg är vit som snö
Моя печаль бела, как снег.
Jag står här i min nöd
Стою здесь я в своей беде,
Jag finner inget stöd
Не нахожу себе подмог.
Jag står här vid hans bår
Стою я здесь, у твоего одра,
Min sorg är tung och svår
Печаль моя тяжка и зла,
Jag står här vid hans kropp
Стою я здесь, у твоего тела,
Jag står här utan hopp
Стою я здесь, и нет надежд,
Han vaknar aldrig opp
Ты больше не проснёшься.
Jag tackar för vårt liv
Благодарю тебя за нашу жизнь,
Jag tackar för vår tid
Благодарю за время наше,
Jag tackar dej för allt
За всё благодарю тебя,
För varje dag du fanns
За каждый день, что ты была.
Jag tackar dej igen
Благодарю тебя ещё раз
För att du blev min vän
За то, что другом стала ты,
För kärleken du bar
За всю любовь, что ты несла,
För kärleken du gav
За всю любовь, что мне дала,
För kärleken du var
За то, какой была ты,
Den finns för alltid kvar
Любовь твоя останется со мной.
Jag tackar för vårt liv
Благодарю тебя за нашу жизнь,
Jag tackar för vår tid
Благодарю за время наше,
Jag tackar dej för allt
За всё благодарю тебя,
För varje dag du fanns
За каждый день, что ты была.
Jag tackar dej igen
Благодарю тебя ещё раз
För att du blev min vän
За то, что другом стала ты,
För kärleken du bar
За всю любовь, что ты несла,
För kärleken du gav
За всю любовь, что мне дала,
För kärleken du var
За то, какой была ты,
Den finns för alltid kvar
Любовь твоя останется со мной.





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.