Paroles et traduction Mikael Wiehe - Nyliberal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
där
att
va
nyliberal
Вот
это
вот
быть
неолибералом,
Att
ha
girighet
som
ideal
Иметь
жадность
как
идеал,
Att
ta
kål
på
varann
Убивать
друг
друга,
För
att
få
tjäna
en
slant
Чтобы
заработать
грош,
Blir
det
inte
ensamt
ibland
Разве
тебе
не
одиноко
бывает
иногда?
Och
att
se
sej
som
marknadsaktör
И
видеть
себя
как
участника
рынка,
Som
gör
som
aktörerna
gör
Который
делает
то,
что
делают
участники,
Och
sen
bli
slagen
till
slant
И
потом
быть
обманутым,
Av
nån
sorts
osynlig
hand
Какой-то
невидимой
рукой,
Blir
det
inte
ensamt
ibland
Разве
тебе
не
одиноко
бывает
иногда?
Och
att
se
på
sitt
liv
som
en
kamp
och
en
strid
И
смотреть
на
свою
жизнь
как
на
борьбу
и
сражение,
Där
man
sparkar
och
klöser
sej
fram
Где
ты
продираешься
вперед,
Där
man
aldrig
går
trygg
Где
ты
никогда
не
чувствуешь
себя
в
безопасности,
För
en
kniv
i
sin
rygg
Из-за
ножа
в
спине,
Kan
det
inte
göra
en
aningen
brydd
Разве
это
не
вызывает
у
тебя
хоть
немного
беспокойства?
Och
att
se
kärleken
som
transaktion
И
видеть
любовь
как
сделку,
Där
man
köper
och
säljer
passion
Где
ты
покупаешь
и
продаешь
страсть,
Eller
att
se
sina
barn
som
nån
sorts
sparkapital
Или
видеть
своих
детей
как
своего
рода
стартовый
капитал,
Kan
det
inte
verka
en
smula
brutalt
Разве
это
не
кажется
тебе
немного
жестоким?
Och
att
sen
tycka
en
dag
att
mor
eller
far
И
потом
однажды
решить,
что
мать
или
отец
Tär
på
dom
pengar
man
har
Тратят
твои
деньги,
Och
nog
tas
bättre
om
hand
И
о
них
лучше
позаботятся
I
nåt
låglöneland
В
какой-нибудь
стране
с
низкой
оплатой
труда,
Kan
det
inte
framstå
som
hjärtlöst
och
kallt
Разве
это
не
кажется
бессердечным
и
холодным?
Och
nu
när
allting
har
gått
i
konkurs
И
теперь,
когда
все
обанкротилось,
Och
allt
är
kaputt
och
bankrutt
И
все
разрушено
и
разорено,
Att
då
få
tigga
sej
fram
Приходится
клянчить,
I
bank
efter
bank
В
банке
за
банком,
Blir
det
inte
aningen
pinsamt
ibland
Разве
тебе
не
бывает
немного
стыдно
иногда?
Ja,
det
där
att
va
nyliberal
Да,
вот
это
вот
быть
неолибералом,
Att
sätta
snikenhet
på
piedestal
Ставить
скупость
на
пьедестал,
Att
slå
mynt
av
varann
Наживаться
друг
на
друге,
Och
ändå
låtsas
va
sams
И
все
же
притворяться
друзьями,
Blir
det
inte
ensamt
ibland
Разве
тебе
не
одиноко
бывает
иногда?
Jag
menar,
hur
står
ni
utmed
varann
Я
имею
в
виду,
как
вы
вообще
друг
с
другом
уживаетесь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.