Mikael Wiehe - Om Jag Ska Klara Det Här - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Om Jag Ska Klara Det Här




Jag måste med väldigt bestämda steg
Я должен действовать очень решительными шагами
Och ryggen alldeles rak
И спина прямая
Och med huvudet mycket högt
И с очень высоко поднятой головой
Och blicken fäst rakt framför mig
И пристальный взгляд, устремленный прямо передо мной
Nånstans mycket långt bort
Где-то очень далеко
Jag måste sätta den ena foten
Я должен поставить одну ногу
Framför den andra
Перед другим
Utan att tveka
Без колебаний
Och aldrig, aldrig nånsin titta ner
И никогда, никогда не смотри вниз
Om jag ska klara av det här
Если я собираюсь пройти через это
Om jag ska klara det här
Если я собираюсь сделать это здесь
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Я не знаю, как с этим справиться
Jag vet inte om jag klarar det
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Och jag måste till min terapeut
И я должна пойти к своему психотерапевту
Minst två gånger i veckan
По крайней мере, два раза в неделю
Och redogöra för olika saker i mitt känsloliv
Опишите разные вещи в моей эмоциональной жизни.
Och hur jag ser det
И как я на это смотрю
Och läsa upp långa historier
И читал длинные рассказы
Som jag har skrivit hemma vid mitt skrivbord
Как я уже писал дома, за своим письменным столом
För att försöka förklara dig för mig
Чтобы попытаться объясниться со мной
Och jag måste prata mycket länge och omsorgsfullt
И мне приходится говорить очень долго и тщательно
Med alla som jag träffar
Со всеми, кого я встречаю
Om hur jag mår
О том, что я чувствую
Och om hur jag har det
И о том, что я чувствую
Och om hur det går
И о том, как это происходит
Och analysera den förhandenvarande situationen i detalj
И детально проанализируйте существующую ситуацию
Och vad som har hänt sen sist
И что произошло с прошлого раза
Och hur den kan tänkas utveckla sig
И как это может развиваться
Och vilka eventuella mått och steg
И какие возможные меры и шаги
Jag i fall kan tänkas vidta
Если это так, я мог бы взять
Och vilka eventuella mått och steg
И какие возможные меры и шаги
Du kan tänkas vidta
Вы можете взять
Om jag ska klara av det här
Если я собираюсь пройти через это
Om jag ska klara det här
Если я собираюсь сделать это здесь
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Я не знаю, как с этим справиться
Jag vet inte om jag klarar det
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Jag måste sitta i timtal fullständigt orörlig
Мне приходится часами сидеть совершенно неподвижно
Framför min spegelbild
Перед моим зеркальным отражением
Och föra oändligt långa samtal med mej själv
Я веду бесконечные разговоры сам с собой.
Och studera mitt ansikte mycket noga
И очень внимательно изучи мое лицо
För att försäkra mig om att jag fortfarande finns
Чтобы убедиться, что я все еще существую
Och inte bara är nån sorts överbliven restprodukt
И не просто какой-то оставшийся продукт
Från vårt gemensamma liv
Из нашей общей жизни
Och jag måste sätta musiken stereon
И я должен включить музыку на стереосистеме
Och ljudet TV: n
И звук по телевизору
mycket hög volym
На очень большой громкости
att jag inte märker tystnaden i lägenheten
Так что я не замечаю тишины в квартире
Och hålla mycket hårt för öronen
И очень крепко прижмите к ушам
att jag inte hör att du inte diskar i köket
Чтобы я не слышал, что ты не моешь посуду на кухне
Och jag måste ta mig
И я должен взять на себя
Mycket tjocka, helst heltäckande kläder
Очень плотная, предпочтительно однотонная одежда
att jag inte märker
Так, чтобы я этого не заметил
Att du inte rör vid mig
Что ты не прикасаешься ко мне
Och jag får inte öppna garderobsdörrarna
И мне не разрешается открывать дверцы шкафа
att jag märker att dina kläder inte hänger där
Чтобы я заметил, что твоя одежда там не висит
Och jag får inte tända ljuset i vardagsrummet
И мне не разрешается включать свет в гостиной
att jag ser de gapande hålen i bokhyllan
Так что я вижу зияющие дыры в книжной полке
Och jag får inte sträcka ut armen
И мне не разрешается протягивать руку
För märker jag att du inte ligger
Потому что тогда я замечаю, что ты не лжешь
I sängen bredvid mig
В постели рядом со мной
Och jag får helst inte röra mig
И я бы предпочел не двигаться
att jag noterar att du inte följer mig med blicken
Так что я замечаю, что ты не следишь за мной своим взглядом
Om jag ska klara av det här
Если я собираюсь пройти через это
Om jag ska klara det här
Если я собираюсь сделать это здесь
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Я не знаю, как с этим справиться
Jag vet inte om jag klarar det
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Och jag måste mycket noga hålla reda
И я должен очень тщательно следить за
Vad det är för tid dygnet
Какое сейчас время суток
Där borta där du är
Вон там, где ты находишься
Och om du snart har en möjlighet att ringa mig
И если у вас скоро появится возможность позвонить мне
Eller kontakta mig annat sätt
Или свяжитесь со мной другим способом
Och jag måste stiga upp mitt i nätterna
И мне приходится вставать посреди ночи
När det är dag hos dig andra sidan jordklotet och försöka dig
Когда наступит день, я буду с тобой на другом конце земного шара и попытаюсь связаться с тобой
Och jag måste ringa
И я должен позвонить
Mycket långa och kostsamma
Очень долго и затратно
Interkontinentala telefonsamtal
Межконтинентальные телефонные звонки
att vi kan föra långa resonemang
Так что мы можем вести долгие рассуждения
Om skenbart praktiska saker som
Кажущиеся практичными вещи, такие как
Boskillnad, valutaöverföring, skattekonsekvenser
Имущественная разница, перевод валюты, налоговые последствия
Eftersändning av brev och köerna huvudpostkontoret
Пересылка писем и очереди на главном почтамте
I staden där du befinner dig
В городе, где вы находитесь
Om jag ska klara av det här
Если я собираюсь пройти через это
Om jag ska klara det här
Если я собираюсь сделать это здесь
Jag vet inte hur man klarar av sånt här
Я не знаю, как с этим справиться
Jag vet inte om jag klarar det
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Och jag måste ta långa promenader längs stranden
И мне приходится совершать долгие прогулки по пляжу
att jag kan gråta mycket våldsamt
Так что я могу очень сильно плакать
Och skrika mycket gällt och okontrollerat
И кричу очень громко и безудержно
Och ibland skratta mycket högt och tydligt för mej själv
И иногда очень громко и отчетливо смеюсь про себя
Och varje liten gnutta hopp
И каждую крупицу надежды
Måste jag försöka utplåna
Должен ли я попытаться уничтожить
Och det är inte lätt
И это нелегко
Att utplåna hoppet
Уничтожая надежду
Hoppet lär ju som bekant
Надежда, как вы знаете, учит
Vara det sista som dör
Быть последним, кто умрет
Att utplåna hopp
Уничтожая надежду
är en blodig sysselsättning
это кровавая оккупация
Hoppet är segt
Надежда живуча
Hoppet vill som sagt inte
Надежда, как я уже сказал, не хочет умирать
Hoppet kämpar emot
Надежда сопротивляется
Som en flådd, sprattlande
Как ободранная, подпрыгивающая страна
Kanin mellan fingrarna
Кролик между пальцами
Men jag måste försöka ta kål det
Но я должен попытаться убить это
Bita huvudet av det
Откуси себе от него голову
Banka det i väggen
Бей им в стену
Stampa ihjäl det
Затопчите его до смерти
Om jag ska klara det här
Если я собираюсь сделать это здесь
Som jag inte alls vet om jag kommer att klara av
С которым я вообще не знаю, справлюсь ли я





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.