Mikael Wiehe - Pojken och äventyret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Pojken och äventyret




Hjärtat slog i bröstet
Сердце билось в груди.
Den dan jag gav mej av
В тот день, когда я отдал себя ...
För att söka efter äventyr
В поисках приключений
Och se vart stigen bar
И посмотри, куда ведет тропа.
Mitt mål stod klart framför mej
Моя цель была предельно ясна.
Det skimrade och brann
Оно мерцало и горело.
Jag ville vinna dej prinsessa
Я хотел завоевать тебя принцесса
Ditt rike och din hand
Твое царство и твоя рука.
Jag gick frisk och frejdig
Я шел такой здоровый и дерзкий
Jag gick rak och stolt
Я шел такой прямой и гордый.
Det fanns ingenting som skrämde mej
Меня ничто не пугало.
Varken fan eller troll
Ни фанат, ни тролль.
Det var ju dej jag skulle finna
Я должен был найти тебя.
Det var ju dej jag skulle
Я хотел заполучить именно тебя.
Och alla fåglar kvittrade
И все птицы щебетали.
Och himlen var blå
Небо было таким голубым.
Men skogens fåglar tystnade
Но птицы в лесу молчали.
Och solens skiva sjönk
И диск Солнца затонул.
Och stigen blev en villoväg
И тропа превратилась в дикую дорогу.
slingrande och lömsk
Такой извилистый и коварный
Och när kölden tog min vilja
И когда холод забрал мою волю ...
Och när mörkret tog mitt mod
И когда тьма лишила меня мужества ...
Vad hjälpte det att ropa
Что помогало кричать?
I skräckens svarta skog
В Черном Лесу ужаса
Och regnet ven och visslade
И пошел дождь и засвистел.
Och stormen skrek och pep
И буря кричала и бодрила.
Och törnen rev mej blodig
И шипы терзали меня до крови.
När trollen drog mej med
Когда тролли забрали меня.
Och det var dej jag drömde om
И это была ты, о которой я мечтал.
Och det var dej jag ville ha
И я хотел именно тебя.
När jag levde ibland hundarna
Когда я жил с собаками
I Bergakungens sal
В зале Горного Короля.
Och när jag brottades med jätten
И когда я боролся с великаном ...
Och när jag slogs mot törst och svält
И когда я боролся с жаждой и голодом
Och när jag skrek av skräck och smärta
И когда я закричал от ужаса и боли ...
I drakens heta eld
В жарком огне Дракона
Och när jag yrade i feber
И когда у меня кружилась голова в лихорадке
Och när min kropp var täckt av sår
И когда мое тело было покрыто ранами ...
var det dej mitt hjärta längtade
Мое сердце тосковало по тебе.
Och dej mitt öga såg
И ты мой глаз увидел
Och nu står jag här framför dej
И вот я стою здесь перед тобой.
Sådan som jag blev
То, каким я стал.
Efter lögnerna och sveken
После лжи и предательства.
Och all min ensamhet
И все мое одиночество ...
Och jag frågar dej stolts jungfru
И я прошу тебя, гордая Дева.
Och jag fruktar för ditt svar
И я боюсь за твой ответ.
Vad är det du förväntar dej
Чего ты ждешь
Av en mänskorest som jag
Для такого человека как я
reser sej prinsessan
Принцесса путешествует.
liljevit och sval
Такая Лилия белая и холодная
Med rosenröda läppar
С розовыми губами.
I kungaborgens sal
В зале королевского дворца.
Hennes ögon är klara
Ее глаза такие ясные.
Hennes röst varm och öm
Ее голос такой теплый и нежный
Och allting är en saga
И все это-сказка.
Och allting är en dröm
И все это сон.





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.