Mikael Wiehe - Som Kärleken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Som Kärleken




Den kloke blir tokig, den tokige klok
Мудрец сходит с ума, безумец сходит с ума.
Den fege får plötsligt ett oanat mod
Трус внезапно обретает неожиданную храбрость.
Det fula blir vackert, det vackra blir fult
Уродливое становится прекрасным, прекрасное становится уродливым.
Och smärtan blir plötsligt omåttligt ljuv
И боль вдруг становится невыразимо сладкой.
Ingenting hjälper som kärleken
Ничто так не помогает, как любовь.
Ingenting stjälper som kärleken
Ничто не убивает так, как любовь.
Ingenting välter som kärleken
Ничто не сравнится с любовью.
Ingenting frälser som kärleken
Ничто так не спасает, как любовь.
Och inget kan göra den starke svag
И ничто не может сделать сильного таким слабым.
Inget kan göra den sorgsne glad
Ничто не может сделать грустного таким счастливым.
Inget kan göra en mänska fri
Ничто не может сделать человека таким свободным.
Och ingenting skapar ett sånt slaveri
И ничто не создает такого рабства.
Ingenting binder som kärleken
Ничто не связывает так, как любовь.
Ingenting brinner som kärleken
Ничто не обжигает так, как любовь.
Dom rödaste kinder ger kärleken
Самые красные щеки дарят любовь.
Inget försvinner som kärleken
Ничто не исчезает так, как любовь.
Tvivlaren skänker den värme och hopp
Сомневающийся дарит ему тепло и надежду.
Den modlöse får den att aldrig ge opp
Обескураженные заставляют его никогда не сдаваться
Fast målet är fjärran och vägen är lång
Цель далека, а путь долог.
finns ändå ingen som vill vända om
Нет никого, кто хотел бы повернуть назад.
Ingenting lockar som kärleken
Ничто так не привлекает, как любовь.
Ingenting pockar som kärleken
Ничто не сравнится с любовью.
Ingenting chockar som kärleken
Ничто так не шокирует, как любовь.
Och ingenting knockar som kärleken
И ничто не стучит так, как любовь.
Kärleken kommer och kärleken går
Любовь приходит и уходит.
Några förlorar vad somliga får
Кто-то теряет то, что получает.
Kärleken skänker och kärleken tar
Любовь дает и любовь берет.
Kärleken flyger och kommer tillbaks
Любовь летит и возвращается.
Inget bedårar som kärleken
Нет ничего слаще любви.
Inget ger tårar som kärleken
Ничто не приносит таких слез, как любовь.
Ingenting sårar som kärleken
Ничто так не ранит, как любовь.
Och ingenting strålar som kärleken
И ничто не излучает так, как любовь.
Ingenting tindrar som kärleken
Ничто не сверкает так, как любовь.
Inget förblindar som kärleken
Ничто не ослепляет так, как любовь.
Inget bevingar som kärleken
Ничто не сравнится с любовью.
Ingenting skimrar som kärleken
Ничто не сияет так, как любовь.





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.