Mikael Wiehe - Stockholm den 15 februari år 2003 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikael Wiehe - Stockholm den 15 februari år 2003




Stockholm den 15 februari år 2003
Стокгольм, 15 февраля 2003 года
Böljande banderoller
Колышутся знамена,
Och solen i zenit himmelen högt i det blå
и солнце в зените, высоко в синеве небес.
Flaggor i alla färger och fanor, standar och plakat
Флаги всех цветов, и стяги, штандарты, плакаты.
Ett myller av alla mänskor
Толпа людей,
Som tränger sej utåt och in igen och kommer och går
которая проталкивается наружу и обратно, приходит и уходит.
Sprakande mikrofoner och sånger och slagord och tal
Трещат микрофоны, песни, лозунги, речи.
Från kyffen och katakomber har vi kravlat oss ut
Из подвалов и катакомб мы выползли,
Bländade och bedövade står vi här nu
ослепленные и ошеломленные, стоим здесь сейчас.
Vi kisar mot horisonten och sikten är alldeles klar
Мы щуримся на горизонт, и видимость совершенно ясна.
Världen har öppnat sej ännu en gång
Мир открылся нам снова.
Kom alla mina vänner börjar vi om
Иди ко мне, любимая, давай начнем сначала.
Allt är förlorat och allting har kommit tillbaks
Все потеряно, и все вернулось.
Minnena väller över mej manande, magiska, mäktiga
Воспоминания нахлынули на меня, манящие, волшебные, могучие,
Tumlar omkring
кружатся вокруг.
Bilderna bara kommer och badar i bländande ljus
Картины просто приходят и купаются в ослепительном свете.
Drömmarna som vi drömde
Мечты, которые мы мечтали,
vackra och vilda och häftiga tränger sej in
такие прекрасные, дикие и страстные, проникают внутрь.
Tiden har komprimerats till ett glittrande, gnistrande nu
Время сжалось в сверкающее, искрящееся сейчас.
Prinsessan som låg i dvala har vaknat upp ur sin sömn
Спящая красавица проснулась от своего сна.
Livet är inte längre bara en meningslös dröm
Жизнь это больше не просто бессмысленный сон.
Allting är möjligt och allting kan åter bli av
Все возможно, и все может снова произойти.
Sonen som var förlorad har återvänt hem
Пропавший сын вернулся домой.
Porten som stod igenbommad har blitt öppnad igen
Запертые ворота снова открылись.
Allt är förlorat och allting har kommit tillbaks
Все потеряно, и все вернулось.
Säg att du kan förlåta mej misstagen, felen och bristerna
Скажи, что ты можешь простить мне ошибки, промахи и недостатки.
Säg det igen
Скажи это еще раз.
Låna mej dina ögon får du mitt hjärta i pant
Одолжи мне свои глаза, и ты получишь мое сердце в залог.
Säg att vi är oss lika
Скажи, что мы все те же,
Trots alla dom grå kompromisserna och allt som har hänt
несмотря на все серые компромиссы и все, что случилось.
Lova mej att du tror att allt som vi trodde är sant
Пообещай мне, что ты веришь, что все, во что мы верили, правда.
Ta mej i dina armar och håll om mej hårt
Возьми меня в свои объятия и крепко обними.
Dagarna är långa och livet kort
Дни такие длинные, а жизнь такая короткая.
Visa mej hur man skrattar och dansar en dag som idag
Покажи мне, как смеяться и танцевать в такой день, как сегодня.
Den som inget har att mista har inget att ge
Тот, кому нечего терять, нечего и дать.
Min kropp är kanske trasig men mitt hjärta är helt
Мое тело, возможно, изранено, но мое сердце цело.
Allt är förlorat och allting har kommit tillbaks
Все потеряно, и все вернулось.
Mycket som har va'tt suddigt
Многое, что было размытым,
Och dimmigt och vagt har bli'tt klarare och enkelt att se
туманным и неясным, стало яснее и проще для понимания.
Långsamt som när man framkallar foton träder linjerna fram
Медленно, как при проявке фотографий, проступают контуры.
Lögnerna börjar läcka
Ложь начинает просачиваться,
Och kejsarna står där allt naknare en efter en
и императоры стоят все более обнаженными, один за другим.
Insikter kommer åter som täcktes av glömska och damm
Возвращаются озарения, покрытые забвением и пылью.
Fängelserna har öppnats och fångarna släppts
Тюрьмы открылись, и узники освобождены.
Rädslan som har regerat har förlorat sitt grepp
Страх, который правил, потерял свою власть.
Kyla blir till värme och natten förvandlas till dag
Холод превращается в тепло, а ночь превращается в день.
Gränserna har öppnats och murarna rivs
Границы открыты, и стены рушатся.
Glädjen och kärleken har vaknat till liv
Радость и любовь пробудились к жизни.
Allt är förlorat och allting har kommit tillbaks
Все потеряно, и все вернулось.
Trummorna börjar dunka
Барабаны начинают бить,
Och rösterna höjer sej starkare upp emot skyn
и голоса поднимаются все сильнее к небу.
Tåget har börjat röra sej
Поезд тронулся,
Ingen kan hålla emot
никто не может его остановить.
Stegen har blivit längre och greppen om fanorna fastare
Шаги стали длиннее, а хватка на знаменах крепче.
Gnistorna yr
Искры летят.
Vem skulle kunna hejda en skummande, forsande flod
Кто сможет остановить пенящийся, бушующий поток?
Allt är riktigt och allt står spel
Все по-настоящему, и все на кону.
Dom som gör uppror kan aldrig ha fel
Те, кто восстает, никогда не ошибаются.
Livet är enkelt och allting har självklara svar
Жизнь проста, и на все есть очевидные ответы.
Framtiden är ett löfte och världen är vår
Будущее это обещание, и мир наш.
Horisonten är nära och möjlig att
Горизонт близок и достижим.
Allt är förlorat och allting har kommit tillbaks
Все потеряно, и все вернулось.
Skuggorna börjar falla
Тени начинают падать,
Och skarorna glesnar i skymningen kylig och blå
и толпа редеет в сумерках, холодных и синих.
Tonerna kommer tystare tvekar ett tag och dör ut
Звуки становятся тише, колеблются на мгновение и замирают.
Mörkret har kommit krypande
Тьма подкралась,
Himlen får svärta och rymd igen
небо снова обретает черноту и простор.
Klockorna slår
Бьют часы.
Stjärnorna börjar tändas
Звезды начинают зажигаться.
Dagen går mot sitt slut
День подходит к концу.
Uppfyllda och förundrande beger vi oss hem
Исполненные чувств и удивления, мы возвращаемся домой.
Värmen och gemenskapen fyller oss än
Тепло и чувство единения все еще наполняют нас.
Natten är bara en bro mot en kommande dag
Ночь это всего лишь мост к наступающему дню.
Livet är nära som tårar och skratt
Жизнь близка, как слезы и смех.
Våra drömmar är sköra men vår längtan är stark
Наши мечты хрупки, но наше желание сильно.
Allt är förlorat och allting har kommit tillbaks
Все потеряно, и все вернулось.





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.