Paroles et traduction Mikael Wiehe - Weekend i Harare
Weekend i Harare
Weekend in Harare
Sheraton
i
Harare
Sheraton
in
Harare
Var
ett
ganska
märkligt
ställe
Was
a
rather
strange
place
Där
det
reste
sej
på
slätten
Standing
out
on
the
plain
Som
ett
gyllne
mausoleum
Like
a
golden
mausoleum
Och
safariklädda
damer
And
safari-clad
ladies
Drack
gingroggar
i
baren
Sipped
gin
and
tonics
at
the
bar
Och
kontokorten
fladdrade
And
the
credit
cards
fluttered
Som
fjärilar
i
värmen
Like
butterflies
in
the
heat
Vi
hade
kommit
från
hela
världen
We
had
come
from
all
over
the
world
För
att
väcka
dom
som
sover
To
wake
up
those
who
sleep
Och
vi
intog
deras
ställe
And
we
took
over
their
place
Och
vi
fyllde
det
med
sång
And
we
filled
it
with
song
Tills
det
darra'
som
ett
struphuvud
Until
it
trembled
like
a
larynx
Och
bulta'
som
ett
hjärta
And
beat
like
a
heart
Tills
det
skälvde
och
pulserade
Until
it
quivered
and
pulsed
Som
våren
i
oktober
Like
spring
in
October
Du
hade
rest
i
flera
dagar
You
had
traveled
for
days
För
att
ta
dej
över
gränsen
To
get
across
the
border
Och
berätta
vad
som
hände
And
tell
what
happened
Med
dom
som
gjorde
motstånd
To
those
who
resisted
Hur
man
fängslade
och
slog
dom
How
they
imprisoned
and
beat
them
Hur
man
mörda'
och
tortera'
dom
How
they
murdered
and
tortured
them
I
Johannesburg
och
Kapstaden
In
Johannesburg
and
Cape
Town
I
Soweto
och
Pretoria
In
Soweto
and
Pretoria
Och
du
började
nästan
gråta
And
you
almost
started
crying
När
du
berättade
om
Nthabiseng
When
you
told
about
Nthabiseng
Som
polisen
sköt
i
ryggen
Who
was
shot
in
the
back
by
the
police
När
hon
redan
hade
fallit
After
she
had
already
fallen
Så
hon
numer
satt
i
rullstol
So
now
she
was
in
a
wheelchair
Och
aldrig
skulle
gå
igen
And
would
never
walk
again
Fast
hon
just
var
fyllda
tretton
Although
she
was
only
thirteen
Och
så
gärna
ville
dansa
And
wanted
so
badly
to
dance
Och
på
natten
satt
vi
allihop
And
at
night
we
all
sat
På
rum
elvahundraåtta
In
room
eleven
hundred
and
eight
För
att
ingen
kunde
sova
Because
no
one
could
sleep
Efter
allt,
vi
hade
hört
After
all
we
had
heard
Och
flaskan
gick
från
mun
till
mun
And
the
bottle
passed
from
mouth
to
mouth
Och
vi
pratade
och
skrattade
And
we
talked
and
laughed
Och
alla
var
vi
vänner
And
we
were
all
friends
Fast
vi
aldrig
hade
setts
förut
Although
we
had
never
met
before
Och
du
lånade
gitarren
And
you
borrowed
the
guitar
Och
du
kunde
samma
sånger
And
you
knew
the
same
songs
Som
dom,
jag
hade
lärt
mej
That
they
had
taught
me
En
gång
för
länge
sen
Long
ago
Och
du
strålade
av
glädje
And
you
radiated
joy
Av
oräddhet
och
styrka
Of
fearlessness
and
strength
Och
du
återgav
mej
tron
på
det
And
you
restored
my
faith
in
that
Dom
modiga
kallar
framtiden
The
courageous
call
forth
the
future
Och
när
weekenden
var
över
And
when
the
weekend
was
over
Så
reste
du
tillbaka
You
traveled
back
Tillbaka
över
gränsen
Back
across
the
border
Till
våldet
och
förtrycket
To
the
violence
and
oppression
Och
jag
steg
ombord
på
planet
And
I
boarded
the
plane
Som
tog
mej
upp
i
himlen
That
took
me
up
into
the
sky
Och
jag
svävade
bland
stjärnorna
And
I
floated
among
the
stars
Som
strålade
och
gnistrade
That
shone
and
sparkled
Och
på
morgonen
i
London
And
in
the
morning
in
London
När
jag
läste
Herald
Tribune
When
I
read
the
Herald
Tribune
Så
undrade
jag
om
du
var
en
av
dom
I
wondered
if
you
were
one
of
those
Som
hade
arresterats
Who
had
been
arrested
Och
jag
tänkte
på
din
glädje
And
I
thought
about
your
joy
På
din
oräddhet
och
styrka
About
your
fearlessness
and
strength
Och
jag
visste
att
jag
aldrig
And
I
knew
that
I
would
never
Skulle
kunna
svika
eller
tveka
mer
Be
able
to
fail
or
falter
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.