Paroles et traduction Mikaela Davis - Ballad of a Winter's Past
Ballad of a Winter's Past
Баллада о былой зиме
How
does
a
bastard,
orphan,
son
of
a
whore
Как
ублюдок,
сирота,
сын
шлюхи
Go
on
and
on
Продолжает
идти
вперед
Grow
into
more
of
a
phenomenon
И
становится
настоящим
феноменом?
Watch
this
obnoxious,
arrogant,
loudmouth
bother
Смотри,
как
этот
несносный,
высокомерный,
крикун
Be
seated
at
the
right
hand
of
the
father
Восседает
одесную
отца.
Washington
hires
Hamilton
right
on
site
Вашингтон
нанимает
Гамильтона
прямо
на
месте,
But
Hamilton
still
wants
to
fight
not
write
Но
Гамильтон
все
еще
хочет
сражаться,
а
не
писать.
Now
Hamiltons
skill
with
the
quill
is
undeniable
Теперь
мастерство
Гамильтона
с
пером
неоспоримо,
But
what
do
we
have
in
common
Но
что
у
нас
общего?
We're
reliable
with
the
Ladies!
Мы
пользуемся
успехом
у
дам!
There
are
so
many
to
deflower!
Так
много
девушек,
которых
можно
лишить
невинности!
Looks,
Proximity
to
power!
Внешность,
близость
к
власти!
They
delighted
and
distracted
him
Они
восхищали
его
и
отвлекали.
Martha
Washington
named
her
feral
Tomcat
after
him
Марта
Вашингтон
назвала
в
его
честь
своего
дикого
кота.
A
winters
ball,
and
the
Schuyler
sisters
are
the
envy
of
all
Зимний
бал,
и
сестры
Скайлер
- предмет
зависти
всех.
Yo,
if
you
can
marry
a
sister
you're
rich,
son
Слушай,
если
ты
женишься
на
одной
из
сестер,
ты
разбогатеешь,
сынок.
Is
it
a
quistion
of
if,
Burr,
or
which
one?
Вопрос
в
том,
Берр,
на
какой
именно?
Hey,
hey,
hey
heyyy!
Эй,
эй,
эй,
эййй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikaela Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.