Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min Waku Bulbul
Min Waku Bulbul
من
وکو
بولبول
له
ناو
باغ
ئه
گراوم
بی
ژومار
I
wandered
in
the
garden
like
a
nightingale,
countless
times,
چل
به
چل
دیمن
به
دیمن
کاتی
فه
سلی
نو
بهار
Season
after
season,
I
roamed
the
hills
and
valleys
when
spring
arrived.
دم
چنی
تا
تا
گولاله
ی
ئال
بوم
دارو
دیار
Every
moment,
the
crimson
rose
was
my
companion
near
and
far,
عشقی
بی
سود
بو
له
لام
نه
یبو
جوانی
کولمی
یار
But
my
love
was
in
vain,
for
I
was
young
and
without
a
beloved.
وره
یا
شیرین
نیگار
ای
نمامی
ناو
گولزار
Oh,
my
sweet
nightingale,
you
are
the
gossip
of
the
garden,
وره
یا
شیرین
نیگار
ای
نمامی
ناو
گولزار
Oh,
my
sweet
nightingale,
you
are
the
gossip
of
the
garden.
من
وکو
بولبول
له
ناو
باغ
ئه
گراوم
بی
ژومار
I
wandered
in
the
garden
like
a
nightingale,
countless
times,
چل
به
چل
دیمن
به
دیمن
کاتی
فه
سلی
نو
بهار
Season
after
season,
I
roamed
the
hills
and
valleys
when
spring
arrived.
زور
جوانم
دی
به
چاو
وه
ک
ئاسک
و
بالات
چنار
I
was
so
handsome,
my
eyes
like
an
arrow,
my
stature
like
a
poplar,
شوخو
شنگی
دشتو
دیهات
ناسکو
نازداری
شار
Playful
and
carefree
in
the
fields
and
villages,
charming
and
graceful
in
the
city.
ام
جوانانه
ی
که
سر
پشکن
له
خاکی
نیشتیمان
I,
a
young
man,
would
sacrifice
my
life
for
my
homeland,
هیشتا
نم
دیبو
وکو
یار
دیمنی
شیرین
نیگار
But
still,
I
had
not
found
my
beloved,
my
sweet
nightingale.
بو
چی
به
م
ده
ردم
دبی
گر
خوت
ده
زانی
حاله
که
م
Why
do
you
torment
me
so?
You
know
my
pain,
بو
قژی
ژاکاو
و
لولت
دائمه
هر
شینمه
Your
raven
hair
and
your
curls
haunt
me
always.
بو
چی
به
م
ده
ردم
دبی
گر
خوت
ده
زانی
حاله
که
م
Why
do
you
torment
me
so?
You
know
my
pain,
بو
قژی
ژاکاو
و
لولت
دائمه
هر
شینمه
Your
raven
hair
and
your
curls
haunt
me
always.
هر
وکو
پوشو
پلاش
که
و
توم
له
کوچه
ی
یار
دا
Whenever
I
wear
my
fine
clothes
and
walk
in
your
street,
گیژلوکه
ش
نام
فرینی
چونکه
...لی
نما
You
hide
your
face,
for
you
know
that
I
adore
you.
هر
وکو
پوشو
پلاش
که
و
توم
له
کوچه
ی
یار
دا
Whenever
I
wear
my
fine
clothes
and
walk
in
your
street,
گیژلوکه
ش
نام
فرینی
چونکه
...لی
نما
You
hide
your
face,
for
you
know
that
I
adore
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikail
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.