Mikail - Min Waku Bulbul - traduction des paroles en russe

Min Waku Bulbul - Mikailtraduction en russe




Min Waku Bulbul
Моя дорогая Соловей
من وکو بولبول له ناو باغ ئه گراوم بی ژومار
Я, словно соловей, в саду пою без устали,
چل به چل دیمن به دیمن کاتی فه سلی نو بهار
Стаями, парами вижу тебя с приходом весны.
دم چنی تا تا گولاله ی ئال بوم دارو دیار
Словно попугай, я прильнул к цветущим деревьям и кустам,
عشقی بی سود بو له لام نه یبو جوانی کولمی یار
Бесполезной стала моя любовь, не увидел я красоты твоих локонов, дорогая.
وره یا شیرین نیگار ای نمامی ناو گولزار
О, моя сладкая возлюбленная, о, ты украшение цветника,
وره یا شیرین نیگار ای نمامی ناو گولزار
О, моя сладкая возлюбленная, о, ты украшение цветника,
من وکو بولبول له ناو باغ ئه گراوم بی ژومار
Я, словно соловей, в саду пою без устали,
چل به چل دیمن به دیمن کاتی فه سلی نو بهار
Стаями, парами вижу тебя с приходом весны.
زور جوانم دی به چاو وه ک ئاسک و بالات چنار
Очень красива ты в моих глазах, словно платан стройный и высокий,
شوخو شنگی دشتو دیهات ناسکو نازداری شار
Озорная и прекрасная в полях и деревнях, нежная и изящная в городе.
ام جوانانه ی که سر پشکن له خاکی نیشتیمان
Эти красавицы, что склонили головы на земле родной,
هیشتا نم دیبو وکو یار دیمنی شیرین نیگار
Еще не видел я такой, как ты, моя сладкая возлюбленная.
بو چی به م ده ردم دبی گر خوت ده زانی حاله که م
Зачем ты мучаешь меня этой болью, ведь ты знаешь мое состояние,
بو قژی ژاکاو و لولت دائمه هر شینمه
Из-за твоих вьющихся, словно змея, волос и твоего роста я всегда горюю.
بو چی به م ده ردم دبی گر خوت ده زانی حاله که م
Зачем ты мучаешь меня этой болью, ведь ты знаешь мое состояние,
بو قژی ژاکاو و لولت دائمه هر شینمه
Из-за твоих вьющихся, словно змея, волос и твоего роста я всегда горюю.
هر وکو پوشو پلاش که و توم له کوچه ی یار دا
Каждый раз, когда, словно бабочка, ты проходишь по улице,
گیژلوکه ش نام فرینی چونکه ...لی نما
Головокружение не дает мне лететь, потому что... являешься ты.
هر وکو پوشو پلاش که و توم له کوچه ی یار دا
Каждый раз, когда, словно бабочка, ты проходишь по улице,
گیژلوکه ش نام فرینی چونکه ...لی نما
Головокружение не дает мне лететь, потому что... являешься ты.





Writer(s): Mikail


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.