Paroles et traduction Mikalah Gordon - God Bless the Child
God Bless the Child
Господь благослови детей
Them
that's
got
shall
have
У
кого
было,
у
того
будет,
Them
that's
not
shall
lose
У
кого
ничего
не
было,
тот
потеряет,
So
the
Bible
says
and
it
still
is
news
Так
говорится
в
Библии,
и
это
до
сих
пор
актуально.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
у
мамы
есть,
может
быть,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови
Господь
того,
у
кого
свое,
у
кого
свое.
Yes
the
strong
get
smart
Да,
сильные
становятся
умнее,
While
the
weak
ones
fade
А
слабые
исчезают,
Empty
pockets
don't
ever
make
the
grade
Пустые
карманы
никогда
не
преуспевают.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
у
мамы
есть,
может
быть,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови
Господь
того,
у
кого
свое,
у
кого
свое.
Money,
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей,
They're
crowding
around
your
door
Они
толпятся
у
твоей
двери,
But
when
you're
gone
and
spending
ends
Но
когда
ты
уходишь
и
деньги
заканчиваются,
They
don't
come
around
no
more
Они
больше
не
приходят.
Rich
relations
give
crusts
of
bread
and
such
Богатые
родственники
дают
корки
хлеба
и
тому
подобное,
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
Ты
можешь
помочь
себе
сам,
но
не
бери
слишком
много.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
у
мамы
есть,
может
быть,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови
Господь
того,
у
кого
свое,
у
кого
свое.
Money
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей,
Crowding
around
your
door
Толпятся
у
твоей
двери,
When
you're
gone
and
spending
ends
Когда
ты
уходишь
и
деньги
заканчиваются,
They
don't
come
around
no
more
Они
больше
не
приходят.
Rich
relations,
they
give
crusts
of
bread
and
such
Богатые
родственники
дают
корки
хлеба
и
тому
подобное,
You
can
help
yourself,
but
don't
take
too
much
off
Ты
можешь
помочь
себе
сам,
но
не
бери
слишком
много.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Может
быть,
у
мамы
есть,
может
быть,
у
папы
есть,
But
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
that's
got
his
own
Но
благослови
Господь
того,
у
кого
свое,
у
кого
свое.
Here
just
don't
worry
about
nothing
cause
he's
got
his
own.
Эй,
просто
ни
о
чем
не
волнуйся,
потому
что
у
него
свое
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Herzog, Billie Holiday
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.