Mikas Cabral - Deixaria Tudo (Dejaria Todo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikas Cabral - Deixaria Tudo (Dejaria Todo)




Deixaria Tudo (Dejaria Todo)
Deixaria Tudo (Dejaria Todo)
tentei te convencer de tudo quanto é jeito,
I've tried to convince you in every possible way,
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez.
Before the world falls down all at once.
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto,
I was lost without you in the middle of a desert,
Me perguntando se ainda sobreviverei.
Wondering if I would survive.
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio.
My feelings without you became so sad and empty.
percebi que sem o seu amor eu não renascerei.
I have realized that without your love I will not be reborn.
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão.
Because the longing is breaking what remains of my illusion.
Preciso juntar os pedaços dentro do
I need to gather the pieces within
Meu coração. Por isso eu juro que...
My heart. That's why I swear that...
Eu deixaria tudo se você ficasse
I would leave everything if you stayed,
Meus sonhos, meu passado, minha religião,
My dreams, my past, my religion,
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços,
After all you are fleeing from my arms,
Deixando o silêncio desta solidão,
Leaving the silence of this loneliness,
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia.
I don't know what else I would do, wishes, follies, any fantasy.
Nada tenho a perder,
I have nothing to lose,
Diz pra mim o que mais você quer... da minha vida.
Tell me what else you want...from my life.
Se você me falta tudo é sofrimento.
If I don't have you, everything is suffering.
Sei que é tarde demais pra se remediar.
I know it's too late to remedy.
De nada adianta procurar dez mil desculpas.
It's no use making ten thousand excuses.
Está difícil de fazer você voltar atrás.
It's hard to get you back.
Mesmo que eu te diga, estou morrendo um pouco a cada dia.
Even if I tell you, I'm dying a little every day.
Mesmo que eu te peça, por favor vamos recomeçar.
Even if I beg you, please let's start over.
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão.
Because the longing is breaking what remains of my illusion.
Preciso juntar os pedaços dentro do
I need to gather the pieces within
Meu coração. Por isso eu juro que...
My heart. That's why I swear that...
Eu deixaria tudo se você ficasse
I would leave everything if you stayed,
Meus sonhos, meu passado, minha religião,
My dreams, my past, my religion,
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços,
After all you are fleeing from my arms,
Deixando o silêncio desta solidão,
Leaving the silence of this loneliness,
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia.
I don't know what else I would do, wishes, follies, any fantasy.
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer
I have nothing to lose, tell me what else you want
Eu deixaria tudo se você ficasse
I would leave everything if you stayed,
Meus sonhos, meu passado, minha religião,
My dreams, my past, my religion,
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços,
After all you are fleeing from my arms,
Deixando o silêncio desta solidão,
Leaving the silence of this loneliness,
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia.
I don't know what else I would do, wishes, follies, any fantasy.
Nada tenho a perder,
I have nothing to lose,
Diz pra mim o que mais você quer... da minha vida.
Tell me what else you want...from my life.





Writer(s): Salgado F Estefano, Estefano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.