Mikas Cabral - Hey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mikas Cabral - Hey




Hey
Эй!
Hey!
Эй!
No vayas presumiendo por ahí
Не хвастайся повсюду,
Diciendo que no puede estar sin ti
Рассказывая, что не можешь без меня жить.
que sabes de mi.
Что ты знаешь обо мне?
Hey!
Эй!
Ya que a ti te gusta presumir
Я знаю, тебе нравится хвастаться,
Decir a los amigos que sin ti
Говорить друзьям, что без тебя
Ya no puedo vivir.
Я не могу жить.
Hey!
Эй!
No creas que te haces un favor
Не думай, что делаешь себе одолжение,
Cuando hablas a la gente de mi amor
Когда рассказываешь людям о моей любви
Y te burlas de mi.
И насмехаешься надо мной.
Hey!
Эй!
Que hay veces que es mejor querer así
Иногда лучше любить безответно,
Que ser querido y no poder sentir
Чем быть любимым и не чувствовать
Lo que siento por ti.
Того, что я чувствую к тебе.
Ya ves
Вот видишь,
nunca me has querido ya lo ves
Ты никогда меня не любила, вот видишь,
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Что я никогда не был твоим, я знаю,
Fue sólo por orgullo ese querer
Это была всего лишь гордость, а не любовь.
Ya ves
Вот видишь,
De que te vale ahora presumir
Что тебе толку теперь хвастаться,
Ahora que no estoy ya junto a ti
Теперь, когда меня нет рядом с тобой,
Que les dirás de mi.
Что ты скажешь обо мне?
Hey!
Эй!
Recuerdo que ganabas siempre
Помню, ты всегда побеждала,
Que hacías de ese triunfo una virtud
Делала из этой победы достоинство,
Yo era sombra y luz.
Я был тенью, а ты - светом.
Hey!
Эй!
No se si también recordarás
Не знаю, помнишь ли ты тоже,
Que siempre que intentaba hacer la paz
Что каждый раз, когда я пытался помириться,
Yo era un río en tu mar.
Я был рекой в твоем море.
Ya ves
Вот видишь,
nunca me has querido ya lo ves
Ты никогда меня не любила, вот видишь,
Que nunca he sido tuyo ya lo se
Что я никогда не был твоим, я знаю,
Fue sólo por orgullo ese querer
Это была всего лишь гордость, а не любовь.
Ya ves
Вот видишь,
De que te vale ahora presumir
Что тебе толку теперь хвастаться,
Ahora que no estoy ya junto a ti
Теперь, когда меня нет рядом с тобой,
Que les dirás de mi.
Что ты скажешь обо мне?
Hey!
Эй!
Ahora que ya todo terminó
Теперь, когда все кончено,
Que como siempre soy el perdedor
И я, как всегда, проигравший,
Cuando pienses en mi.
Когда ты будешь думать обо мне...
Hey!
Эй!
No creas que te guardo algún rencor
Не думай, что я держу на тебя злобу,
Es siempre más feliz quien más amó
Всегда счастливее тот, кто любил больше,
Y ese siempre fui yo.
И этим всегда был я.
Ya ves
Вот видишь,
De que te vale ahora presumir
Что тебе толку теперь хвастаться,
Ahora que no estoy ya junto a ti
Теперь, когда меня нет рядом с тобой,
Que les dirás de mi.
Что ты скажешь обо мне?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.