MIKE - 98 - traduction des paroles en allemand

98 - Miketraduction en allemand




98
98
Gotta migrate, all around the tristate
Muss migrieren, überall im Dreistaateneck
All this eye gaze, you should come to my place
Bei all diesen Blicken solltest du zu mir kommen
Don't gotta fireplace, but I gotta fire escape
Habe keinen Kamin, aber eine Feuerleiter
Eyes dilated cuz I keep the za blazed
Pupillen erweitert, weil ich das Gras immer rauche
Not a lightweight, but liquor get me sideway
Bin kein Leichtgewicht, aber Alkohol bringt mich aus der Bahn
Bad mind state, ease when i find pace
Schlechter Geisteszustand, entspannt sich, wenn ich Ruhe finde
M. I. K. E. since nine eight
M. I. K. E. seit achtundneunzig
Left moms face, grief and the smile cave
Verließ Mamas Gesicht, Kummer und das Lächeln verschwanden
Matched my jay, peace treat with Haile
Passte zu meinem Joint, Friedensangebot mit Haile
Cacti braised feast through the dry phase
Geschmortes Kaktusfestmahl durch die Trockenphase
Tryna find grace, flee'd from the primate
Versuche Gnade zu finden, floh vor dem Primaten
Psilocybe bait, needa let the time fade
Psilocybin-Köder, muss die Zeit verstreichen lassen
It's just my fate, speed and arrive late
Es ist einfach mein Schicksal, zu rasen und zu spät anzukommen
I gave it my way, and G's try to violate
Ich gab es auf meine Art, und Gangster versuchen es zu verletzen
What else could I say, but sing like rod wave
Was könnte ich sonst sagen, außer singen wie Rod Wave
Like padre the G I'm tryna cosplay
Wie ein Padre, der Gangster, den ich versuche nachzuspielen
I don't chop, lay, eat where the opps stay
Ich zerhacke nicht, lege mich nicht hin, esse nicht dort, wo die Gegner bleiben
They gotta drop, sway leap when the bop play
Sie müssen fallen, schwanken, springen, wenn die Musik spielt
This all I got to make breeze on a hot day
Das ist alles, was ich habe, um an einem heißen Tag für eine Brise zu sorgen
You said I gotta let it be when I got played
Du sagtest, ich muss es sein lassen, als ich reingelegt wurde





Writer(s): Michael Bonema


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.