Paroles et traduction Mike Bahía - Buscándote - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscándote - Radio Edit
Searching for You - Radio Edit
Tengo
que
decirte
que
antes
que
llegaras
I
have
to
tell
you,
before
you
even
arrived,
Ya
todo
estaba
preparado
para
enamorarte
Everything
was
already
prepared
to
make
you
fall
in
love.
El
tiempo
que
perdí,
los
besos
que
regalé
The
time
I
wasted,
the
kisses
I
gave
away,
Fueron
necesarios
para
aprender
Were
all
necessary
for
me
to
learn
Que
cuando
te
encontrara
That
when
I
found
you,
Lo
sabría
tan
solo
con
mirarte
por
primera
vez
I
would
know
it
just
by
looking
at
you
for
the
first
time.
Déjame
que
tengo
la
receta
para
el
resto
de
las
cenas
que
nos
quedan
juntos
Let
me,
I
have
the
recipe
for
the
rest
of
the
dinners
we
have
left
together.
Déjame,
las
horas
pasan
como
minutos
entre
tú
y
yo
Let
me,
the
hours
pass
like
minutes
between
you
and
me.
Buscándote,
encontré
la
fuente
de
la
felicidad
Searching
for
you,
I
found
the
source
of
happiness,
La
escena
que
no
quiero
parar
de
vivir
contigo
The
scene
I
don't
want
to
stop
living
with
you.
Buscándote,
logré
tener
lo
que
no
puedo
comprar
Searching
for
you,
I
managed
to
have
what
I
cannot
buy,
Y
por
tu
amor
estoy
vivo
And
because
of
your
love,
I
am
alive.
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Cada
día
más
vivo
More
alive
every
day
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Siento
que
haberte
conocido
no
es
casualidad
I
feel
that
meeting
you
was
no
coincidence,
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
voy
a
dejar
escapar
And
now
that
I
have
you,
I
won't
let
you
escape.
Déjame
aclararte
en
este
momento
Let
me
clarify
in
this
moment
Que
no
te
encontrabas
en
ningún
lugar
diferente
a
este
That
you
weren't
anywhere
else
but
here,
Pues
viniste
a
verte
conmigo
Because
you
came
to
see
yourself
with
me.
Por
eso
te
ves
radiante
That's
why
you
look
radiant,
Por
eso
estoy
elegante
That's
why
I'm
elegant.
Disculpa,
no
quiero
perder
ni
un
instante
contigo
Excuse
me,
I
don't
want
to
waste
a
single
moment
with
you,
Déjame
que
tengo
la
receta
para
el
resto
de
las
cenas
que
nos
quedan
juntos
Let
me,
I
have
the
recipe
for
the
rest
of
the
dinners
we
have
left
together.
Déjame,
las
horas
pasan
como
minutos
entre
tú
y
yo
Let
me,
the
hours
pass
like
minutes
between
you
and
me.
Buscándote,
encontré
la
fuente
de
la
felicidad
Searching
for
you,
I
found
the
source
of
happiness,
La
escena
que
no
quiero
parar
de
vivir
contigo
The
scene
I
don't
want
to
stop
living
with
you.
Buscándote,
logré
tener
lo
que
no
puedo
comprar
Searching
for
you,
I
managed
to
have
what
I
cannot
buy,
Y
por
tu
amor
estoy
vivo
And
because
of
your
love,
I
am
alive.
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Cada
día
más
vivo
More
alive
every
day
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Siento
que
haberte
conocido
no
es
casualidad
I
feel
that
meeting
you
was
no
coincidence,
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
voy
a
dejar
escapar
And
now
that
I
have
you,
I
won't
let
you
escape.
Sólo
hace
falta
tocarte,
no
tienes
que
hablar
I
just
need
to
touch
you,
you
don't
have
to
talk,
No
hay
nada
más
que
esperar,
llegó
el
momento
del
beso
There's
nothing
left
to
wait
for,
the
moment
for
the
kiss
has
arrived.
Y
me
acerco
despacio
a
tus
labios,
tus
manos
no
dejan
de
temblar
And
I
slowly
approach
your
lips,
your
hands
won't
stop
trembling,
Me
voy
dando
cuenta,
mi
niña
bonita,
que
valió
la
pena
esperarte
I'm
realizing,
my
beautiful
girl,
that
it
was
worth
the
wait
for
you.
Buscándote,
encontré
la
fuente
de
la
felicidad
Searching
for
you,
I
found
the
source
of
happiness,
La
escena
que
no
quiero
parar
de
vivir
contigo
The
scene
I
don't
want
to
stop
living
with
you.
Buscándote,
logré
tener
lo
que
no
puedo
comprar
Searching
for
you,
I
managed
to
have
what
I
cannot
buy,
Y
por
tu
amor
estoy
vivo
And
because
of
your
love,
I
am
alive.
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Déjame
que
me
presente,
yo
soy
Mike
Bahía
Let
me
introduce
myself,
I'm
Mike
Bahía
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
¿Dónde
estabas
que
estabas
tan
perdida?
Where
were
you,
so
lost?
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Siento
que
haberte
conocido
no
es
casualidad
I
feel
that
meeting
you
was
no
coincidence,
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
voy
a
dejar
escapar
And
now
that
I
have
you,
I
won't
let
you
escape.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Algarin, Francisco Collazo, Mike Bahia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.