Paroles et traduction Mike Bahía - Buscándote (Version Salsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscándote (Version Salsa)
Searching for you (Salsa Version)
Tengo
que
decirte
que
antes
que
llegaras
I
have
to
tell
you
that
before
you
arrived
Ya
todo
estaba
preparado
para
enamorarte
Everything
was
already
prepared
to
make
you
fall
in
love
El
tiempo
que
perdí,
los
besos
que
regalé
The
time
I
lost,
the
kisses
I
gave
away
Fueron
necesarios
para
aprender
Were
necessary
to
learn
Que
cuando
te
encontrara
That
when
I
found
you
Lo
sabría
tan
solo
con
mirarte
por
primera
vez
I
would
know
it
just
by
looking
at
you
for
the
first
time
Déjame
que
tengo
la
receta
para
el
resto
de
las
cenas
que
nos
quedan
juntos
Let
me
tell
you
that
I
have
the
recipe
for
the
other
dinners
we
have
left
together
Déjame,
las
horas
pasan
como
minutos
entre
tú
y
yo
Let
me,
the
hours
go
by
like
minutes
between
you
and
I
Buscándote,
encontré
la
fuente
de
la
felicidad
Searching
for
you,
I
found
the
source
of
happiness
La
escena
que
no
quiero
parar
de
vivir
contigo
The
scene
I
don't
want
to
stop
living
with
you
Buscándote,
logré
tener
lo
que
no
puedo
comprar
Searching
for
you,
I
managed
to
have
what
I
cannot
buy
Y
por
tu
amor
estoy
vivo
And
for
your
love
I
am
alive
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Cada
día
más
vivo
Each
day
more
alive
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Siento
que
haberte
conocido
no
es
casualidad
I
feel
that
meeting
you
was
not
a
coincidence
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
voy
a
dejar
escapar
And
now
that
I
have
you,
I'm
not
going
to
let
you
escape
Déjame
aclararte
en
este
momento
Let
me
make
it
clear
right
now
Que
no
te
encontrabas
en
ningún
lugar
diferente
a
este
That
you
were
not
in
any
place
different
from
this
one
Pues
viniste
a
verte
conmigo
Because
you
came
to
see
yourself
with
me
Por
eso
te
ves
radiante
That's
why
you
look
radiant
Por
eso
estoy
elegante
That's
why
I'm
elegant
Disculpa,
no
quiero
perder
ni
un
instante
contigo
Excuse
me,
I
don't
want
to
waste
a
moment
with
you
Déjame
que
tengo
la
receta
para
el
resto
de
las
cenas
que
nos
quedan
juntos
Let
me
tell
you
that
I
have
the
recipe
for
the
other
dinners
we
have
left
together
Déjame,
las
horas
pasan
como
minutos
entre
tú
y
yo
Let
me,
the
hours
go
by
like
minutes
between
you
and
I
Buscándote,
encontré
la
fuente
de
la
felicidad
Searching
for
you,
I
found
the
source
of
happiness
La
escena
que
no
quiero
parar
de
vivir
contigo
The
scene
I
don't
want
to
stop
living
with
you
Buscándote,
logré
tener
lo
que
no
puedo
comprar
Searching
for
you,
I
managed
to
have
what
I
cannot
buy
Y
por
tu
amor
estoy
vivo
And
for
your
love
I
am
alive
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Cada
día
más
vivo
Each
day
more
alive
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Siento
que
haberte
conocido
no
es
casualidad
I
feel
that
meeting
you
was
not
a
coincidence
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
voy
a
dejar
escapar
And
now
that
I
have
you,
I'm
not
going
to
let
you
escape
Sólo
hace
falta
tocarte,
no
tienes
que
hablar
All
it
takes
is
a
touch,
no
need
to
speak
No
hay
nada
más
que
esperar,
llegó
el
momento
del
beso
There's
nothing
else
to
wait
for,
it's
time
for
the
kiss
Y
me
acerco
despacio
a
tus
labios,
tus
manos
no
dejan
de
temblar
And
I
slowly
approach
your
lips,
your
hands
won't
stop
shaking
Me
voy
dando
cuenta,
mi
niña
bonita,
que
valió
la
pena
esperarte
I'm
realizing,
my
pretty
girl,
that
it
was
worth
waiting
for
you
Buscándote,
encontré
la
fuente
de
la
felicidad
Searching
for
you,
I
found
the
source
of
happiness
La
escena
que
no
quiero
parar
de
vivir
contigo
The
scene
I
don't
want
to
stop
living
with
you
Buscándote,
logré
tener
lo
que
no
puedo
comprar
Searching
for
you,
I
managed
to
have
what
I
cannot
buy
Y
por
tu
amor
estoy
vivo
And
for
your
love
I
am
alive
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Déjame
que
me
presente,
yo
soy
Mike
Bahía
Let
me
introduce
myself,
I'm
Mike
Bahía
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
¿Dónde
estabas
que
estabas
tan
perdida?
Where
were
you,
so
lost?
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Siento
que
haberte
conocido
no
es
casualidad
I
feel
that
meeting
you
was
no
coincidence
Na-na-ra,
na-na-ra
Na-na-ra,
na-na-ra
Y
ahora
que
te
tengo,
no
te
voy
a
dejar
escapar
And
now
that
I
have
you,
I'm
not
going
to
let
you
escape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michael egred mejia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.