Paroles et traduction Mike Bahía - Quédate Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
nos
conocimos
Как
мы
встретились
No
se
me
va
a
olvidar
Я
не
забуду.
Eres
la
mejor
historia
Ты
лучшая
история.
Que
tengo
para
contar
Что
я
должен
рассказать
Tampoco
olvidaré
Я
тоже
не
забуду
El
día
que
yo
te
pregunté,
eh
В
тот
день,
когда
я
спросил
тебя,
Sí
querías
ser
mi
mujer
Ты
хотела
быть
моей
женой.
Para
tu
casa
nunca
volver
Для
вашего
дома
никогда
не
возвращаться
Quédate
aquí
mi
amor,
mi
señorita
Оставайся
здесь,
моя
дорогая,
моя
Мисс.
Quiero
tu
corazón
y
tu
boquita
Я
хочу
твое
сердце
и
твой
рот.
Quiero
pedirte
amor
Я
хочу
попросить
тебя
о
любви.
Que
me
acompañes
Сопровождать
меня
Para
tenerte
cerca
Чтобы
быть
рядом
Y
que
nunca
me
faltes
И
никогда
не
пропустите
меня
De
cerca
me
gusta
sentir
tu
olor
Мне
нравится
чувствовать
твой
запах.
Me
gusta
porque
tú
me
haces
mejor
Мне
это
нравится,
потому
что
ты
делаешь
меня
лучше.
Algo
me
dice
que
esto
es
amor
Что-то
говорит
мне,
что
это
любовь
Pero
amor
sería
poquito
pa'
nosotros
dos
Но
любовь
будет
немного
па
' мы
оба
Porque
tú
eres
la
única
que
me
besa
todo
el
tiempo
que
estás
lejos,
Потому
что
ты
единственная,
кто
целует
меня
до
тех
пор,
пока
ты
далеко.,
tú
vives
en
mi
cabeza
ты
живешь
в
моей
голове.
Qué
nunca
me
falte
tu
belleza
Что
я
никогда
не
пропускаю
вашу
красоту
Tu
eres
mi
princesa
Ты
моя
принцесса.
Antes
de
ti
nada
importaba
До
тебя
ничего
не
имело
значения.
Ahora
después
de
ti
no
quiero
nada
Теперь
после
тебя
я
ничего
не
хочу.
Quédate
aquí
conmigo
Оставайся
здесь
со
мной.
Que
yo
te
necesito
Что
ты
мне
нужен
Quédate
aquí
mi
amor,
mi
señorita
Оставайся
здесь,
моя
дорогая,
моя
Мисс.
Quiero
tu
corazón
y
tu
boquita
Я
хочу
твое
сердце
и
твой
рот.
Quiero
pedirte
amor
Я
хочу
попросить
тебя
о
любви.
Que
me
acompañes
Сопровождать
меня
Para
tenerte
cerca
Чтобы
быть
рядом
Y
que
nunca
me
faltes
И
никогда
не
пропустите
меня
Sí
tengo
tu
cariño
no
me
falta
nada
Да,
у
меня
есть
твоя
любовь.
я
ничего
не
пропускаю.
Ya
llevo
mucho
tiempo
loco
de
tu
mirada
Я
уже
давно
с
ума
сошел
от
твоего
взгляда.
Y
yo
te
juro
que...
И
я
клянусь
тебе...
Siempre
te
protegeré
Я
всегда
буду
защищать
тебя.
Tampoco
olvidaré
Я
тоже
не
забуду
El
día
que
yo
te
pregunté,
eh
В
тот
день,
когда
я
спросил
тебя,
Sí
querías
ser
mi
mujer
Ты
хотела
быть
моей
женой.
Para
tu
casa
nunca
volver
Для
вашего
дома
никогда
не
возвращаться
Quédate
aquí
mi
amor,
mi
señorita
Оставайся
здесь,
моя
дорогая,
моя
Мисс.
Quiero
tu
corazón
y
tu
boquita
Я
хочу
твое
сердце
и
твой
рот.
Quiero
pedirte
amor
Я
хочу
попросить
тебя
о
любви.
Que
me
acompañes
Сопровождать
меня
Para
tenerte
cerca
Чтобы
быть
рядом
Y
que
nunca
me
faltes
И
никогда
не
пропустите
меня
Sí
tengo
tu
cariño
no
me
falta
nada
Да,
у
меня
есть
твоя
любовь.
я
ничего
не
пропускаю.
(No
me
falta
nada)
(Я
ничего
не
пропускаю)
Sí
tengo
tu
cariño
no
me
falta
nada
Да,
у
меня
есть
твоя
любовь.
я
ничего
не
пропускаю.
Ya
llevo
mucho
tiempo
loco
de
tu
mirada
Я
уже
давно
с
ума
сошел
от
твоего
взгляда.
Si
tengo
tu
cariño
nada
me
falta...
Если
у
меня
есть
твоя
любовь,
я
ничего
не
пропущу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.