Paroles et traduction Mike Bahía - Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
qué
se
siente
ver
mis
ojos
sin
bajarme
la
mirada?
Ahh
Tell
me,
how
does
it
feel
to
look
into
my
eyes
without
glancing
away?
Ah
Y
dime
cómo
puedes
sonreir
estando
tan
equivocada?
And
tell
me,
how
can
you
smile
when
you're
so
wrong?
Y
dime
cuántos
besos
regalaste
sin
estar
enamorada?
And
tell
me,
how
many
kisses
did
you
give
away
without
being
in
love?
Me
tragaba
las
palabras
y
este
amor
agonizaba
I
swallowed
my
words,
and
this
love
was
dying
Yo
intentaba
rescatarlo
mientras
tú
no
hiciste
nada.
I
tried
to
save
it
while
you
did
nothing.
Mike
bahia
Yeeh
Mike
Bahía
Yeeh
La
última
canción
que
yo
te
cantaré
The
last
song
that
I'll
sing
for
you
Una
serenata
y
me
despediré
A
serenade,
and
I'll
say
goodbye
Porque
un
día
tú
me
pediste
tiempo
Because
one
day
you
asked
me
for
time
Y
yo
te
di
tu
tiempo
And
I
gave
you
all
the
time
in
the
world
Suficiente
te
esperé
I
waited
for
you
long
enough
Poquito
a
poquito
se
murió
este
amor
Little
by
little,
this
love
died
Se
siente
bonito
hablarte
sin
dolor
It
feels
good
to
talk
to
you
without
pain
Se
nos
acabaron
tantos
besos
We've
run
out
of
kisses
Ya
no
quedan
besos
There
are
no
more
kisses
left
Sin
ti
voy
a
estar
mejor
I'll
be
better
off
without
you
Con
esta
me
despido
With
this,
I
say
goodbye
Con
esta
digo
adiós
With
this,
I
bid
you
farewell
No
puedo
estar
más
solo
I
can't
be
any
more
alone
Ya
estaba
solo
I
was
already
alone
Estando
con
vos!
While
I
was
with
you!
Con
esta
me
despido
With
this,
I
say
goodbye
Te
dejo
esta
canción
I
leave
you
this
song
La
última
serenata
The
last
serenade
Después
te
olvido
y
te
digo
adiós
Then
I'll
forget
you
and
say
goodbye
Lo
que
no
pude
decirte
quiero
cantarte
What
I
couldn't
tell
you,
I'll
sing
to
you
y
no
es
por
herirte
no
puedo
ocultartelo
And
it's
not
to
hurt
you,
I
can't
hide
it
from
you
anymore
Y
ese
caramelo
en
otra
boca
yo
tendré
que
encontrarmelo!
Ayy
And
that
candy,
I'll
have
to
find
it
in
another's
mouth!
Oh
Fuiste
tú
la
que
te
fuiste,
la
que
me
dejaste,
sí,
nunca
volviste
You
were
the
one
who
left,
the
one
who
abandoned
me,
yes,
you
never
came
back
Por
qué
reclamarmelo?
Why
are
you
blaming
me?
Si
eres
quién
se
mira
en
el
espejo
When
you're
the
one
who
looks
in
the
mirror
Y
no
puede
perdonarselo
And
can't
forgive
yourself
Con
esta
me
despido
With
this,
I
say
goodbye
Con
esta
digo
adiós
With
this,
I
bid
you
farewell
No
puedo
estar
más
solo
I
can't
be
any
more
alone
Ya
estaba
solo
I
was
already
alone
Estando
con
vos.
While
I
was
with
you.
Con
esta
me
despido
With
this,
I
say
goodbye
Te
dejo
esta
canción
I
leave
you
this
song
La
última
serenata
y
después
te
olvido
y
te
digo
adiós
The
last
serenade
and
then
I'll
forget
you
and
say
goodbye
No
te
miento
esta
canción
a
mí
también
me
duele
I'm
not
lying,
this
song
hurts
me
too
No
te
miento
esta
canción
a
mí
también
me
duele
I'm
not
lying,
this
song
hurts
me
too
La
última
canción
que
yo
te
cantaré
una
serenata
y
me
despediré
The
last
song
that
I'll
sing
for
you
a
serenade,
and
I'll
say
goodbye
Porque
un
día
tú
me
pediste
tiempo
Because
one
day
you
asked
me
for
time
Y
yo
te
di
tu
tiempo
And
I
gave
you
all
the
time
in
the
world
Suficiente
te
esperé
I
waited
for
you
long
enough
Con
esta
me
despido
With
this,
I
say
goodbye
Con
esta
digo
adiós
With
this,
I
bid
you
farewell
No
puedo
estar
más
solo
I
can't
be
any
more
alone
Ya
estaba
solo
I
was
already
alone
Estando
con
vos
While
I
was
with
you
Con
esta
me
despido
With
this,
I
say
goodbye
Te
dejo
esta
canción
I
leave
you
this
song
La
última
serenata
The
last
serenade
Y
después
te
olvido
y
te
digo
adiós
And
then
I'll
forget
you
and
say
goodbye
No
te
miento
esta
canción
a
mí
también
me
duele
I'm
not
lying,
this
song
hurts
me
too
No
te
miento
esta
canción
a
mí
también
me
duele
I'm
not
lying,
this
song
hurts
me
too
Serenata
que
te
duele
Serenata
that
hurts
you
Y
que
también
me
duele
And
that
hurts
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRES TORRES, MAURICIO RENGIFO, MICHAEL EGRED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.