Paroles et traduction Mike Bahía - Sufrimos De Lo Mismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
quiero
volver
a
extrañarte
Я
больше
не
хочу
скучать
по
тебе.
Ya
no
quiero
saber
que
te
vas
Я
больше
не
хочу
знать,
что
ты
уезжаешь.
Si
de
algo
yo
he
sido
el
culpable
Если
что-то
я
был
виноват
Es
de
hacerte
feliz
de
verdad
Это
действительно
сделать
вас
счастливыми
Voy
camino
a
tu
casa
a
contarte
Я
иду
к
тебе
домой
и
расскажу.
Yo
quiero
que
sepas
Я
хочу,
чтобы
ты
знал.
Que
estoy
loco
de
tanto
pensarte
Что
я
с
ума
сошел
от
такой
мысли.
Pensarte
y
pensarte
Думать
и
думать
Vente
conmigo
con
tus
maletas
Идите
со
мной
с
вашими
чемоданами
No
dejes
nada
que
no
regresas
Не
оставляйте
ничего,
что
вы
не
вернетесь
Desde
esta
noche
solo
eres
mía
С
сегодняшнего
вечера
ты
только
моя.
Y
yo
soy
tuyo
como
decías
А
я
твой,
как
ты
и
говорил.
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
мы
оба
страдаем
от
одного
и
того
же
Si
nos
necesitamos
desde
que
nos
conocimos
Если
мы
нужны
друг
другу
с
тех
пор,
как
мы
встретились
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
мы
оба
страдаем
от
одного
и
того
же
Si
cuando
estamos
lejos
no
paramos
de
escribirnos
Если,
когда
мы
далеко,
мы
не
перестаем
писать
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
встретились
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
встретились
No
he
dejado
de
pensar
la
noche
y
la
mañana
Я
не
переставал
думать
о
ночи
и
утра
Como
voy
a
hacer
para
sacarte
con
maletas
Как
я
собираюсь
вытащить
тебя
с
чемоданами
Por
la
puerta
de
tu
casa
Через
дверь
вашего
дома
Dime
la
verdad,
dime
si
me
extrañas
Скажи
мне
правду,
скажи
мне,
если
ты
скучаешь
по
мне
Dime
si
no
llego
en
la
noche
y
te
hago
falta
Скажи
мне,
если
я
не
приеду
ночью,
и
я
буду
нуждаться
в
тебе.
Quiero
que
me
pienses
Я
хочу,
чтобы
ты
подумала
обо
мне.
Para
que
me
llames
Чтобы
ты
позвонил
мне.
Y
que
si
te
invito
esta
noche
me
acompañes
И
если
я
приглашу
тебя
сегодня,
ты
пойдешь
со
мной.
Vente
conmigo
con
tus
maletas
Идите
со
мной
с
вашими
чемоданами
No
dejes
nada
que
no
regresas
Не
оставляйте
ничего,
что
вы
не
вернетесь
Desde
esta
noche
solo
eres
mía
С
сегодняшнего
вечера
ты
только
моя.
Y
yo
soy
tuyo
como
decías
А
я
твой,
как
ты
и
говорил.
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
мы
оба
страдаем
от
одного
и
того
же
Si
nos
necesitamos
desde
que
nos
conocimos
Если
мы
нужны
друг
другу
с
тех
пор,
как
мы
встретились
Sabemos
que
los
dos
sufrimos
de
lo
mismo
Мы
знаем,
что
мы
оба
страдаем
от
одного
и
того
же
Si
cuando
estamos
lejos
no
paramos
de
escribirnos
Если,
когда
мы
далеко,
мы
не
перестаем
писать
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
встретились
(Sí,
sabemos
que
los
dos)
(Да,
мы
знаем,
что
мы
оба)
Sufrimos
de
lo
mismo
Мы
страдаем
от
того
же
(Sufrimos,
sufrimos,
sufrimos
de
lo
mismo)
(Мы
страдаем,
мы
страдаем,
мы
страдаем
от
того
же)
Sabemos
que
los
dos
Мы
знаем,
что
вы
оба
Sufrimos
de
lo
mismo
Мы
страдаем
от
того
же
(Sabes
que
tú
y
yo
sufrimos
de
lo
mismo)
(Вы
знаете,
что
мы
с
вами
страдаем
от
одного
и
того
же)
Desde
que
nos
conocimos
С
тех
пор,
как
мы
встретились
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.