In the cool light of the dawn when the sky wakes and the sun shines on the boulevard, In the town where I was born I am sitting thinking about you, wondering where you are.
В прохладном свете рассвета, когда небо просыпается и солнце светит на бульвар, в городе, где я родился, я сижу, думаю о тебе и гадаю, где ты.
Darling, I got the sun but when it shines I know I need you.
Дорогая, у меня есть солнце, но когда оно светит, я знаю, что ты мне нужна.
So baby get down
(
Так что, малышка, спускайся
(
Get down, get down to the Summertime City.)
Спускайся, спускайся в Город летнего времени.)
Come on down to the Summertime City.
Скорее спускайся в Город летнего времени.
Baby get down.
(
Малышка, спускайся.
(
Get down, to the Summertime City.)
Спускайся в Город летнего времени.)
Come on down to the Summertime Sound.
Скорее спускайся к Звукам летнего времени.
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, Kick off your shoes 'cos Summertime City, ain't got the summertime blues.
Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, сбрасывай туфли, потому что в Городе летнего времени нет летней хандры.
I was lying alone on the beach with the warm sound of the sea moving behind me.
Я лежал один на пляже, а за спиной слышался плеск волн.
But I knew you were out of reach and it seemed the sun was shining just to remind me.
Но я знал, что ты недосягаема, и казалось, что солнце светит только для того, чтобы напомнить мне об этом.
Baby, without you, you know it might as well be raining.
Детка, без тебя, знаешь, дождь мог бы идти так же хорошо, как и нет.
So baby get down
(
Так что, малышка, спускайся
(
Get down, get down to the Summertime City.)
Спускайся, спускайся в Город летнего времени.)
Come on down to the Summertime City.
Скорее спускайся в Город летнего времени.
Baby get down.
(
Малышка, спускайся.
(
Get down, to the Summertime City.)
Спускайся в Город летнего времени.)
Come on down to the Summertime Sound.
Скорее спускайся к Звукам летнего времени.
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, Kick off your shoes 'cos Summertime City, ain't got the summertime blues.
Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, сбрасывай туфли, потому что в Городе летнего времени нет летней хандры.
Baby get down
(
Малышка, спускайся
(
Get down, get down to the Summertime City.)
Спускайся, спускайся в Город летнего времени.)
Come on down to the Summertime City.
Скорее спускайся в Город летнего времени.
Baby get down.
(
Малышка, спускайся.
(
Get down, to the Summertime City.)
Спускайся в Город летнего времени.)
Come on down to the Summertime Sound.
Скорее спускайся к Звукам летнего времени.
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, Kick off your shoes 'cos Summertime City, ain't got the summertime blues.
Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, сбрасывай туфли, потому что в Городе летнего времени нет летней хандры.
Summertime City, ain't got the summertime blues.
В Городе летнего времени нет летней хандры.
Summertime City, ain't got the summertime blues.
В Городе летнего времени нет летней хандры.
Summertime City, ain't got the summertime blues.
В Городе летнего времени нет летней хандры.
Summertime City, ain't got the summertime blues.
В Городе летнего времени нет летней хандры.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.