Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born In Chicago
Рожденный в Чикаго
I
was
born
in
Chicago
at
nineteen
and
forty-one
Я
родился
в
Чикаго
в
сорок
первом,
детка,
I
was
born
in
Chicago
at
nineteen
and
forty-one
Я
родился
в
Чикаго
в
сорок
первом,
детка,
Well,
my
father
told
me
Ну,
мой
отец
сказал
мне:
"Son,
you
had
better
get
a
gun"
"Сынок,
тебе
лучше
раздобыть
пушку"
Well,
my
first
friend
went
down
Ну,
мой
первый
друг
погиб,
When
I
was
17
years
old
Когда
мне
было
17
лет,
крошка.
Well,
my
first
friend
went
down
Ну,
мой
первый
друг
погиб,
When
I
was
17
years
old
Когда
мне
было
17
лет,
крошка.
Well,
there's
one
thing
I
can
say
about
that
boy
Ну,
об
этом
парне
я
могу
сказать
лишь
одно,
He
gotta
go
Ему
пора
было
уходить.
Well,
my
second
friend
went
down
Ну,
мой
второй
друг
погиб,
When
I
was
21
years
of
age
Когда
мне
был
21
год,
милая.
Well,
my
second
friend
went
down
Ну,
мой
второй
друг
погиб,
When
I
was
21
years
of
age
Когда
мне
был
21
год,
милая.
Well,
there's
one
thing
I
can
say
about
that
boy
Ну,
об
этом
парне
я
могу
сказать
лишь
одно,
He
gotta
pray
Ему
нужно
молиться.
Well,
now
rules
are
alright
Ну,
правила
хороши,
If
there's
someone
left
to
play
the
game
Если
есть
кому
играть
в
эту
игру,
малышка.
Well,
now
rules
are
alright
Ну,
правила
хороши,
If
there's
someone
left
to
play
the
game
Если
есть
кому
играть
в
эту
игру,
малышка.
All
my
friends
are
going
Все
мои
друзья
уходят,
And
things
just
don't
seem
the
same
И
всё
кажется
совсем
не
таким,
как
прежде,
Oh,
things
just
don't
seem
the
same,
babe
О,
всё
кажется
совсем
не
таким,
как
прежде,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas George Gravenites
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.