Paroles et traduction Mike Brant - Laisse-moi t'aimer (Remasterisé en 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi t'aimer (Remasterisé en 2010)
Позволь мне любить тебя (Ремастеринг 2010)
Laisse-moi
t′aimer
toute
une
nuit
Позволь
мне
любить
тебя
всю
ночь
напролёт
Laisse-moi
toute
une
nuit
Позволь
мне
всю
ночь
напролёт
Faire
avec
toi
le
plus
long,
le
plus
beau
voyage
Отправиться
с
тобой
в
самое
долгое,
самое
прекрасное
путешествие
Veux-tu
le
faire
aussi
Хочешь
ли
ты
этого
тоже
Une
hirondelle
fait
mon
printemps
quand
je
te
vois
Одна
ласточка
делает
мою
весну,
когда
я
вижу
тебя
Mon
ciel
devient
plus
grand
Моё
небо
становится
больше
Je
prends
ta
main
alors
je
sens
que
j'ai
pour
toi
Я
беру
твою
руку,
и
тогда
я
чувствую,
что
испытываю
к
тебе
L′amour
au
bout
des
doigts
Любовь
до
кончиков
пальцев
La
feuille
qui
grandit
a
besoin
de
lumière
Растущему
листку
нужен
свет
Et
le
poisson
meurt
sans
l'eau
de
la
rivière
А
рыба
умирает
без
речной
воды
Aussi
vrai
que
nos
corps
seraient
de
la
poussière
Так
же
верно,
как
то,
что
наши
тела
превратятся
в
прах
Toi
tu
es
mon
soleil
et
mon
envie
Ты
— моё
солнце
и
моё
желание
Laisse-moi
t'aimer
rien
qu′une
nuit
Позволь
мне
любить
тебя
хотя
бы
одну
ночь
Laisse-moi
rien
qu′une
nuit
Позволь
мне
хотя
бы
одну
ночь
Voir
dans
tes
yeux
le
plus
merveilleux
paysage,
oh
Видеть
в
твоих
глазах
самый
чудесный
пейзаж,
о
Oh
oui
si
tu
le
veux
О,
да,
если
ты
хочешь
Laisse-moi
t'aimer,
laisse-moi
t′aimer
toute
ma
vie
Позволь
мне
любить
тебя,
позволь
мне
любить
тебя
всю
мою
жизнь
Laisse-moi,
laisse-moi
t'aimer
Позволь
мне,
позволь
мне
любить
тебя
Faire
avec
toi
le
plus
grand
de
tous
les
voyages
Отправиться
с
тобой
в
самое
великое
из
всех
путешествий
Laisse-moi,
laisse-moi
t′aimer,
t'aimer
Позволь
мне,
позволь
мне
любить
тебя,
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Renard
Album
Eternel
date de sortie
28-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.