Mike Brant - Toi, moi, nous - Remasterisé en 2010 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mike Brant - Toi, moi, nous - Remasterisé en 2010




Toi, moi, nous - Remasterisé en 2010
You, Me, Us - Remastered in 2010
Moi, c′était avant, c'était l′bon temps, c'était bien...
Me, it was before, it was the good old days, it was good...
Toi, c'était avant, c′était charmant, c′était bien...
You, it was before, it was charming, it was good...
Nous, comme des enfants, qui rient tout l'temps et qui s′aiment bien...
Us, like children, who laugh all the time and who love each other well...
Nous, c'était sympa, on avait pas... oh oh on avait rien...
Us, it was nice, we didn't have... oh oh we didn't have anything...
J′ai de la peine, j'ai de la peine, quand j′pense à ça!
I'm sad, I'm sad, when I think about it!
Toi, c'est ton miroir, c'est ton peignoir, ça t′va bien...
You, it's your mirror, it's your dressing gown, it suits you well...
Moi, c′est mon cigare, c mon France Soir, je suis bien...
Me, it's my cigar, it's my France Soir, I'm fine...
Nous, c'est nos idées, c′est la télé, tout va bien...
Us, it's our ideas, it's the TV, everything's fine...
Nous, c'est un baiser, sur l′oreiller, à demain...
Us, it's a kiss, on the pillow, see you tomorrow...
J'ai de la peine, j′ai de la peine, mais c'est comme ça!
I'm sad, I'm sad, but that's how it is!





Writer(s): Abramo Ferrario, Jean Renard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.