Paroles et traduction Mike Curb Congregation - The Church in the Wildwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Church in the Wildwood
Церковь в лесу
There's
a
church
in
the
valley
by
the
wildwood
В
долине
у
леса
стоит
церковь,
No
lovelier
spot
in
the
dale
Милее
места
нет
в
округе.
No
place
is
so
dear
to
my
childhood
Нет
места
дороже
мне
с
детства,
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Чем
эта
церквушка
в
долине.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(О,
иди,
иди,
иди,
иди)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Приди
в
церковь
у
леса,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
О,
приди
в
церковь
в
долине.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Нет
места
дороже
мне
с
детства,
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Чем
эта
церквушка
в
долине.
How
sweet
on
a
clear
Sabbath
morning
Как
сладко
ясным
утром
в
воскресенье
To
listen
to
the
clear
ringing
bells
Слушать
чистый
звон
колоколов,
Its
tones
so
sweetly
are
calling
Их
звуки
так
сладко
зовут,
Oh
come
to
the
church
in
the
vale.
О,
приди
в
церковь
в
долине.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(О,
иди,
иди,
иди,
иди)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Приди
в
церковь
у
леса,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
О,
приди
в
церковь
в
долине.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Нет
места
дороже
мне
с
детства,
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Чем
эта
церквушка
в
долине.
There,
close
by
the
church
in
the
valley
Там,
рядом
с
церковью
в
долине,
Lies
one
that
I
loved
so
well
Лежит
та,
которую
я
так
любил.
She
sleeps,
sweetly
sleeps,
'neath
the
willow
Она
спит,
сладко
спит
под
ивой,
Disturb
not
her
rest
in
the
vale.
Не
тревожь
ее
покой
в
долине.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(О,
иди,
иди,
иди,
иди)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Приди
в
церковь
у
леса,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
О,
приди
в
церковь
в
долине.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Нет
места
дороже
мне
с
детства,
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Чем
эта
церквушка
в
долине.
There,
close
by
the
side
of
that
loved
one
Там,
рядом
с
моей
любимой,
'Neath
the
tree
where
the
wild
flowers
bloom
Под
деревом,
где
цветут
полевые
цветы,
When
farewell
hymns
shall
be
chanted
Когда
будут
петь
прощальные
гимны,
I
shall
rest
by
her
side
in
the
tomb.
Я
упокоюсь
рядом
с
ней
в
могиле.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(О,
иди,
иди,
иди,
иди)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Приди
в
церковь
у
леса,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
О,
приди
в
церковь
в
долине.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Нет
места
дороже
мне
с
детства,
As
the
little
brown
church
in
the
vale...
Чем
эта
церквушка
в
долине...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Cates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.