Mike Díaz - Jázala - traduction des paroles en allemand

Jázala - Mike Díaztraduction en allemand




Jázala
Jázala
Loco en paca de cromo
Verrückt nach Chrompaketen
Te llenamos el saco, mis líricas son de plomo
Wir füllen dir den Sack, meine Texte sind aus Blei
No esquivan (?) ni con slow-mo
Die weichen nicht mal in Slow-Mo aus
No consumo las líneas, las vendo, no hablo del polvo
Ich konsumiere die Lines nicht, ich verkaufe sie, rede nicht vom Staub
Años atrás en la bolsa no había nada
Vor Jahren war nichts in der Tasche
Mañanas de ebriedad dura con Tonayan
Morgens volltrunken mit Tonayan
Mi futuro en pixel en sofá de mamá
Meine Zukunft verpixelt auf Mamas Sofa
Pero todo cambió, todos saben que soy un hustla
Aber alles hat sich geändert, jeder weiß, dass ich ein Hustler bin
Antes cartones en el piso y en el Sheraton me
Früher Kartons auf dem Boden und im Sheraton
Cerraron las puertas y hoy las abro hasta allá en Nueva York
Schlossen sie mir die Türen und heute öffne ich sie bis nach New York
Y no es por presunción, siempre ganando
Und das ist nicht Angeberei, ich gewinne immer
Mentalidad de toro bravo, soy un Lambo
Mentalität eines wilden Stiers, ich bin ein Lambo
(Jay-Z Sample)
(Jay-Z Sample)
En los cartoons simpaticé con Ricky
In den Cartoons sympathisierte ich mit Ricky
El niño con el don de Dios genio (?)
Dem Jungen mit der Gabe Gottes, Genie (?)
En este hood, no hay dueños se escucha POW ricky
In diesem Hood gibt es keine Besitzer, man hört POW ricky
Duro de Matar, leyenda, llámame Bruce Willis
Stirb langsam, Legende, nenn mich Bruce Willis
Mansión de Tony Stark en Malibú
Tony Starks Villa in Malibu
De a músico de Jazz follando a stars de Hollywood
Vom Jazzmusiker, der Hollywood-Stars flachlegt
El sueño es libre, empecé vendiendo en metros
Der Traum ist frei, ich fing an, in der U-Bahn zu verkaufen
Mi marca de playera, hoy arriba del promedio
Meine T-Shirt-Marke, heute über dem Durchschnitt
'On tan los que no creyeron en
Wo sind die, die nicht an mich geglaubt haben?
Ahora estas bitches se roban todo hasta los skits
Jetzt klauen diese Bitches alles, sogar die Skits
Dicen: "pa' abajo va ahora bro" ah...
Sie sagen: "Jetzt geht's bergab, Bro" ah...
Siempre me levanto ganando como Balboa
Ich stehe immer wieder auf und gewinne wie Balboa
no escribes álbums, escribes diarios
Du schreibst keine Alben, du schreibst Tagebücher
Soy un faraón con tumba debajo del barrio
Ich bin ein Pharao mit einem Grab unter dem Viertel
Esclavo, al hip hop lo libero bro, voy como el Django
Sklave, ich befreie den Hip Hop, Bro, ich bin wie Django
Traigo el caballo más veloz de todo el establo
Ich bringe das schnellste Pferd aus dem ganzen Stall
(Jay-Z Sample)
(Jay-Z Sample)
Llegaba al evento de a ride, recuerdas?
Ich kam per Anhalter zum Event, erinnerst du dich?
Nadie me quería escuchar, recuerdas?
Niemand wollte mich hören, erinnerst du dich?
La pista no podía agarrar, recuerdas?
Ich konnte den Beat nicht greifen, erinnerst du dich?
Te burlabas de por rapear mal, recuerdas?
Du hast dich über mich lustig gemacht, weil ich schlecht gerappt habe, erinnerst du dich?
Socios reales en la vida, dónde están?
Echte Partner im Leben, wo sind sie?
Con los que hice la primer rima, dónde están?
Mit denen ich den ersten Reim gemacht habe, wo sind sie?
La mujer fea que creyó en mí, dónde está?
Die hässliche Frau, die an mich geglaubt hat, wo ist sie?
MCs que actuaron contra mí, dónde están?
MCs, die gegen mich gehandelt haben, wo sind sie?
Bro, antes no tenía ni pa' garrar mi bole para Los Ángeles
Bro, früher hatte ich nicht mal Geld, um mir ein Ticket nach Los Angeles zu kaufen
Puse de moda cypheres
Ich habe Cyphers populär gemacht
Buscas al bueno? Llámame
Suchst du den Guten? Ruf mich an
Al phone del manager
Am Telefon des Managers
Creo que valió la pena no pasar los exámenes
Ich denke, es hat sich gelohnt, die Prüfungen nicht zu bestehen
A quién le importa lo de adentro? Jack the Ripper
Wen interessiert das Innere? Jack the Ripper
Y cuánto vales por dentro? dicen Strippers
Und wie viel bist du innerlich wert? sagen Stripperinnen
La escena es un motel, el camarero
Die Szene ist ein Motel, du bist der Kellner
Lo siento... Sólo oyes como lo hacemos
Tut mir leid... Du hörst nur, wie wir es machen





Writer(s): Mike Díaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.