Paroles et traduction Mike Díaz - Mexas In NY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexas In NY
Мексиканцы в Нью-Йорке
Mexas
en
Nueva
York
Мексиканцы
в
Нью-Йорке
You
know
what
time
it
is,
yo?
Ты
знаешь,
который
час,
детка?
Mex,
mex,
mex,
mex,
mex,
mex
Мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец
Donde
quiera
estamos,
Везде
мы
есть,
Si
nos
vamos,
Если
мы
уйдем,
Se
te
cae
tu
pais.
Твоя
страна
рухнет.
Mex,
mex,
mex,
mex,
mex,
mex
Мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец
Donde
quiera
estamos,
Везде
мы
есть,
Si
nos
vamos,
Если
мы
уйдем,
Se
te
cae
tu
pais.
Твоя
страна
рухнет.
Mex,
mex,
mex,
mex,
mex,
mex
Мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец
Donde
quiera
estamos,
Везде
мы
есть,
Si
nos
vamos,
Если
мы
уйдем,
Se
te
cae
tu
pais.
Твоя
страна
рухнет.
Mex,
mex,
mex,
mex,
mex,
mex
Мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец
Donde
quiera
estamos,
Везде
мы
есть,
Si
nos
vamos,
Если
мы
уйдем,
Se
te
cae
tu
pais.
Твоя
страна
рухнет.
Rapeo
por
mi
gente
de
bronce
Читаю
рэп
за
моих
бронзовых
братьев,
Que
jala
de
la
nada
a
las
once
Которые
пашут
с
утра
до
ночи,
Por
los
que
estan
lejos
de
la
Fam,
Fam
За
тех,
кто
далеко
от
семьи,
семьи,
La
fe
de
volver
a
ver
el
bloque
С
верой
в
возвращение
в
свой
квартал.
′Toy
fuera
de
mi
tierra
pero
Я
далеко
от
своей
земли,
но
Me
siento
mas
cerca
cuando
salgo
veo
Чувствую
себя
ближе,
когда
выхожу
и
вижу
Pieles
pinta
la
piedra
del
sol
Кожу
цвета
камня
солнца.
Venimos
de
paso
para
llevarnos
la
bolsa
Мы
здесь
проездом,
чтобы
забрать
куш,
Con
los
verdes
y
papeles
y
ser
el
patron.ñ,
С
зелёными
и
бумажками,
и
стать
боссом.
Frontera,
corres,
nadas,
brincas,
Граница,
бежишь,
плывешь,
прыгаешь,
Somos
los
olimpicos.
Мы
- олимпийцы.
Racista,
puto
ante
el
medio,
Расист,
сволочь
перед
СМИ,
Hustla
enciclopedico.
Хастлер-энциклопедия.
Viva
Colosio,
Diego
Rivera,
Да
здравствует
Колоссио,
Диего
Ривера,
Como
Trujillo
soy
un
perro
de
la
acera
Как
Трухильо,
я
- пёс
с
улицы,
Que
va
en
medio
de
una
guerra
Который
посреди
войны,
Con
cadena
de
bandera,
С
цепью
цвета
флага,
Billeteras
de
la
legal
gane
con
to'a
la
balacera.
Кошелек
набит
честно
заработанным
во
всей
этой
перестрелке.
Corridos,
los
primos,
no
llore
mi
gringo
Корридо,
кузены,
не
плачь,
мой
гринго,
Rifa
Chalino.
Рулит
Чалино.
Hacemos
comedia
de
la
cruel
realidad,
Мы
шутим
над
жестокой
реальностью,
Te
acostumbras
al
infierno
con
Damian,
el
Benny.
Привыкаешь
к
аду
с
Дамианом,
Бенни.
Motivao′
por
un
sueño
en
el
top,
mexicano
en
Nueva
York,
me
regreso
con
miles
de
Benjis.
Мотивирован
мечтой
быть
на
вершине,
мексиканец
в
Нью-Йорке,
возвращаюсь
с
тысячами
Бенджаминов.
Junkies
codician
mis
lineas,
lineas,
pura
sin
corte.
Наркоманы
жаждут
моих
строк,
строк,
чистых,
без
примесей.
Mis
barras
se
miden
en
Millas,
Millas,
Globe
Troter.
Мои
рифмы
измеряются
милями,
милями,
Globe
Trotter.
Este
Mexica
no
se
ira
con
las
manos
vacias,
policia.
Этот
мексиканец
не
уйдет
с
пустыми
руками,
полиция.
Fumo
con
chamanes,
brindo
con
mezcal,
America
Latina
alaba
la
Maria.
Курим
с
шаманами,
пьем
мескаль,
Латинская
Америка
восхваляет
Марию.
Mex,
mex,
mex,
mex,
mex,
mex
Мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец,
мексиканец
Donde
quiera
estamos,
Везде
мы
есть,
Si
nos
vamos,
Если
мы
уйдем,
Se
te
cae
tu
pais.
Твоя
страна
рухнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Díaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.