Mike Díaz - Seppuku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mike Díaz - Seppuku




Seppuku
Seppuku
Voy a soltarlo todo (Todo)
I'm gonna let it all go (All)
Anhelo ser libre
I long to be free
Esta noche no hay punta de coca
Tonight there's no cocaine
Voy a ser libre
I'm going to be free
Daré de baja mis redes
I'm gonna shut down my networks
Hoy seré libre
Today I'll be free
Adiós relaciones veneno (Adiós, adiós, adiós)
Goodbye poisonous relationships (Goodbye, goodbye, goodbye)
Me siento libre
I feel free
Na' personal, sí, ya no juego, pero estaré dentro de ti
Nothing personal, yeah, I don't play anymore, but I'll be inside you
Sin renunciar a nuestra sombra, evoca todo aquello que fui
Without giving up our shadow, evoke everything I was
No importará lo que ellos digan,
It won't matter what they say,
Todo lo bueno es para ti (Wooh) Voy a tomar el
Everything good is for you (Wooh) I'm gonna take the
Primer vuelo, es tiempo de irme lejos de aquí (Ah)
First flight, it's time to get far away from here (Ah)
Pinta con corazón, salgo del maratón
Paint with heart, I'm getting out of the marathon
No robaré tu pastel, descuida, bro, suelta el caparazón(Ajá)
I won't steal your cake, don't worry, bro, drop the shell (Yeah)
Y no necesito estar en puesto número uno pa' ser mejor
And I don't need to be in the number one spot to be better
Nos jala vivir encerrados del mundo, ciegos y sordos del ego (Ah)
We're pulled to live locked up from the world, blind and deaf to the ego (Ah)
Esto es música honesta
This is honest music
Uso el poder pa' hablar, ah
I use power to speak, ah
No le ponga etiquetas
Don't put labels on
Al cristal, no hay disfraz, ah
The glass, there's no disguise, ah
Fuera los apegos, el mejor momento es ahora
Out with attachments, the best time is now
Deja de decir: "Yo soy"
Stop saying: "I am"
Pasea y vive, la vida es bella
Walk and live, life is beautiful
Dale un reset a la mente (Yoh)
Give your mind a reset (Yoh)
Todo equipaje extra
All extra luggage
No cargues más
Don't carry anymore
El odio no perdona
Hatred doesn't forgive
Suéltalo ya
Let it go already
Miedo nos tiene presos
Fear has us imprisoned
Sin titubear
Without hesitation
Desentráñate
Unravel yourself
Cambia de piel (Ya)
Change your skin (Now)
Todo equipaje extra
All extra luggage
No cargues más
Don't carry anymore
El odio no perdona
Hatred doesn't forgive
Suéltalo ya
Let it go already
Miedo nos tiene presos
Fear has us imprisoned
Sin titubear
Without hesitation
Depurate
Purify yourself
Cambia de piel (Ya)
Change your skin (Now)
Fumando la vida
Smoking life
Inhala la cima
Inhale the summit
Tomando las rutas
Taking the routes
Emergen salidas, ey
Exits emerge, ey
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Despierta, wey (Despierta)
Wake up, dude (Wake up)
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Hay doble rostro en to'o' nosotros, Géminis (Géminis)
There's a double face in all of us, Gemini (Gemini)
Pa' siempre son estos diamantes, Sean Connery (Sean Connery)
These diamonds are forever, Sean Connery (Sean Connery)
Paso de Bonanto, son tiempos De Harmony (De Harmony)
Paso de Bonanto, it's Harmony times (Harmony times)
To' quedó atrás rumbo al espacio Discovery
Everything's left behind on the way to space Discovery
Mami, ya vuelvo y no quiero verte en el lobby
Baby, I'm coming back, and I don't want to see you in the lobby
No pretendo esclavizarte como al terrestre Annunakis
I don't intend to enslave you like the earthly Annunakis
Somos universales, reales
We are universal, real
Felipe dar y quebrar el caparazón
Felipe to give and break the shell
Dile adiós al dios de tu matrix
Say goodbye to the god of your matrix
Y es que cambia por nadie, mejora para uno
And it's because you change for no one, you improve for yourself
Ascender uno mismo al camino de guru
Ascend yourself to the guru's path
Tiempo de liberación, samurai seppuku
Time for liberation, samurai seppuku
Si Dejo de aprender, dejo de vivir
If I stop learning, I stop living
Recuerdo pasa'o al lado de
I remember the past next to me
Cuando hablas de amor es verosímil
When you talk about love it's plausible
Tu careta falsa hasta la creí
Your fake mask I even believed
Esas, víboras son huracanes
Those vipers are hurricanes
Te dejan sin nada en la calle
They leave you with nothing in the street
No saben que vengo del hambre
They don't know that I come from hunger
Aunque vuelva a perder
Even if I lose again
No renunciaré al camino de luz
I won't give up on the path of light
No olvidé mi historia
I haven't forgotten my story
Cambia donde voy
It changes wherever I go
El punto es la luz (Yeah)
The point is the light (Yeah)
Todo equipaje extra
All extra luggage
No cargues más
Don't carry anymore
El odio no perdona
Hatred doesn't forgive
Suéltalo ya
Let it go already
Miedo nos tiene presos
Fear has us imprisoned
Sin titubear
Without hesitation
Desentráñate
Unravel yourself
Cambia de piel (Ya)
Change your skin (Now)
Todo equipaje extra
All extra luggage
No cargues más
Don't carry anymore
El odio no perdona
Hatred doesn't forgive
Suéltalo ya
Let it go already
Miedo nos tiene presos
Fear has us imprisoned
Sin titubear
Without hesitation
Depurate
Purify yourself
Cambia de piel (Ya)
Change your skin (Now)
Fumando la vida
Smoking life
Inhala la cima
Inhale the summit
Tomando las rutas
Taking the routes
Emergen salidas, ey
Exits emerge, ey
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Despierta, wey (Despierta)
Wake up, dude (Wake up)
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Y te quiero
And I love you
Fluir
Flow
Y te quiero
And I love you
Fluir
Flow
Y te quiero
And I love you
Fluir (Despier, despier, despier, despierta)
Flow (Wake up, wake up, wake up, wake up)
Fluir
Flow





Writer(s): Mike Díaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.