Mike Doughty - Rising Sign (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Doughty - Rising Sign (Live)




Your back curves like a creeping vine
Твоя спина изгибается, как ползучая Лоза.
With the answers in the fluid in the stem of the spine, yeah
С ответами в жидкости в стволе позвоночника, да
In the black-coffee bowl of your eye
В чаше черного кофе твоего глаза.
Why do you overestimate the size of the lie?
Почему ты переоцениваешь размер лжи?
I've seen the dangers of your rising sign
Я видел опасность твоего восходящего знака.
But I swear I'd like to drink the fuel straight from your lighter
Но клянусь, я бы с удовольствием выпил горючее прямо из твоей зажигалки.
It's all inside the wrist, it's all inside the way you time it
Все дело в запястье, все дело в том, как ты отсчитываешь время.
I resent the way you make me like myself
Я возмущен тем, как ты делаешь меня похожим на себя.
My nerves jump like a boiling pan
Мои нервы прыгают, как в кипящей кастрюле.
Like a skillet full of oil spits rattling on the burner
Как сковородка, полная масла, плевки гремят на горелке.
When I stumble onto the thought
Когда я натыкаюсь на эту мысль
Of the match you lit and dropped and set the dial to slow yearn
О спичке, которую ты зажег и бросил, и настроил циферблат на медленную тоску.
I've seen the dangers of your rising sign
Я видел опасность твоего восходящего знака.
But I swear I'd like to drink the fuel straight from your lighter
Но клянусь, я бы с удовольствием выпил горючее прямо из твоей зажигалки.
It's all inside the wrist, it's all inside the way you time it
Все дело в запястье, все дело в том, как ты отсчитываешь время.
I resent the way you make me like myself
Я возмущен тем, как ты делаешь меня похожим на себя.
Can I spell it out?
Могу я произнести это по буквам?
Ah, can I spell it out?
А, можно я объясню?
I've seen the dangers of your rising sign
Я видел опасность твоего восходящего знака.
But I swear I'd like to drink the fuel straight from your lighter
Но клянусь, я бы с удовольствием выпил горючее прямо из твоей зажигалки.
It's all inside the wrist, it's all inside the way you time it
Все дело в запястье, все дело в том, как ты отсчитываешь время.
I resent the way you make me like myself
Я возмущен тем, как ты делаешь меня похожим на себя.
I resent the way you make me like myself
Я возмущен тем, как ты делаешь меня похожим на себя.





Writer(s): Michael Doughty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.