Mike Díaz - Medusa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mike Díaz - Medusa




Medusa
Medusa
Ah, aquellos días, las convivencias del sábado
Ah, those days, those Saturday get-togethers
Entre familia, amigos de siempre en el asador
With family, old friends at the barbecue
Embriagada sonrisa, bailes con Jack, calor
Inebriated smiles, dancing with Jack, warmth
Inesperado, una mirada profunda, incómodo
Unexpectedly, a deep stare, uncomfortable
Recurrente vista de historias, le daba like
Recurrently viewing stories, liking them
En nuestros ojos y no en redes teníamos chat
In our eyes and not on social media we had a chat
¿Expresión inocente?, no quise pensar mal
Innocent expression? I didn't want to think badly
En mi mente borré ese mínimo detalle de obscenidad
In my mind I erased that small detail of obscenity
Pues claro, esa mujer ta' acompañada
Of course, that woman has a partner
Pero bajo la mesa sus pies me acariciaban
But under the table her feet caressed mine
No lo pude evitar, mi instinto animal desbordó
I couldn't help it, my animal instinct overflowed
Mojaba sus labios y por acá un maremoto
She moistened her lips and a maelstrom surged through me
La idea de un amor prohibido me quiere enloquecer
The idea of a forbidden love drives me wild
Ingeniería de Dios hambrienta de ilegal placer
God's engineering starved for illicit pleasure
Medusa, musa, desviaré mi vista
Medusa, muse, I will avert my gaze
La carne es débil, Calígula
The flesh is weak, Caligula
Ella sabía lo que es herir
She knew what it was like to hurt
Pero no puedo, ella es su amor
But I can't, she's his love
Esto que siento no vi venir
This feeling I didn't see coming
Hoy lo cancelo, él es mi bro
Today I'm ending it, he's my bro
Ella sabía lo que es herir
She knew what it was like to hurt
Pero no puedo, ella es su amor
But I can't, she's his love
Esto que siento no vi venir
This feeling I didn't see coming
Hoy lo cancelo, él es mi bro
Today I'm ending it, he's my bro
Hermosa la piel de leopardo y corazón malvado
Beautiful leopard-skin and wicked heart
Pero confieso, más de una vez la soñé en mis brazos
But I confess, more than once I've dreamed of her in my arms
No hay promesa de amor eterno, es alquimia sexual
No promise of eternal love, it's sexual alchemy
Intercambio de saliva y comulgar con su divinidad
Exchange of saliva and communion with her divinity
Recuerdo celos de él al verte a sonreír
I remember his jealousy when he saw you smile at me
Ahora entiendo su comportamiento y su ser hostil, vi
Now I understand his behavior and his hostility, I see
Ella admiraba este espíritu libre
She admired this free spirit
Bajos instintos, yo de lo que se exhibe
Base instincts, I am what is on display
Pero to' lo cancelo, no puedo hacerle esto
But I'm canceling everything, I can't do this to him
Los compas valen más que una noche de sexo
Friends are worth more than a night of sex
Y no insulto tu inteligencia, no soy inocente
And I'm not insulting your intelligence, I'm not naive
Lección pasada, en el océano abundan los peces
A lesson learned, there are plenty of fish in the sea
No se esconde el humo si se prendió el fuego
You can't hide the smoke if you've lit the fire
Seguro fueras mía en diferente contexto
I'm sure you would be mine in a different context
Cariño finges, que la detiene es misterio
Darling, you pretend, what's holding you back is a mystery
Contener esta fuerza vital dicen que es de genios
Containing this vital force, they say, is a sign of genius
Entre amigos, mujer, existen códigos
Between friends, woman, there are codes
Resulta terapéutico beber en otros ombligos
It's therapeutic to drink from other navels
Lo sé, pero no cederé a ser herramienta a espaldas de él
I know, but I won't agree to be a pawn behind his back
Aunque me ciegue la miel de su piel, ve
Even if I'm blinded by the honey of her skin, you see
El amor empieza en los parques y acaba en tribunales
Love begins in parks and ends in courtrooms
La costumbre ya no siente, son males naturales
Habituality no longer feels, these are natural evils
Esto no es culpa, ni de ella, ni de él, ni mía
This is no one's fault, neither hers, nor his, nor mine
Donde hubo fuego cenizas quedan
Where there was fire, ashes remain
Ella sabía lo que es herir
She knew what it was like to hurt
Pero no puedo, ella es su amor
But I can't, she's his love
Esto que siento no vi venir
This feeling I didn't see coming
Hoy lo cancelo, él es mi bro
Today I'm ending it, he's my bro
Ella sabía lo que es herir
She knew what it was like to hurt
Pero no puedo, ella es su amor
But I can't, she's his love
Esto que siento no vi venir
This feeling I didn't see coming
Hoy lo cancelo, él es mi bro
Today I'm ending it, he's my bro





Writer(s): Mike Díaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.