Paroles et traduction Mike el Nite - Capacete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Olá,
meninos,
estão
cá
hoje?
(Hello,
boys,
are
you
here
today?
Vou
vos
contar
uma
história
sobre
a
estupidez
humana)
I'm
going
to
tell
you
a
story
about
human
stupidity)
A
sorte
protege
os
audazes
Fortune
favors
the
bold
Deixa
os
rapazes
ser
loucos
Let
the
boys
be
crazy
Eles
não
são
assim
por
maldade
They're
not
like
that
out
of
malice
É
que
o
mal
só
acontece
aos
outros
It's
just
that
evil
only
happens
to
others
Tenho
um
burro
e
um
esperto
no
cérebro
I
have
a
donkey
and
a
clever
brain
E
tento
pensar
pelos
dois
And
I
try
to
think
for
both
Uh,
só
que
eu
não
sou
salvador
isso
é
certo
Uh,
but
I'm
not
a
savior
that's
for
sure
Então
espero
p'ra
pensar
depois
So
I
wait
to
think
later
Mas
depois
é
tarde
(prevenção,
acidente,
proteção,
capacete)
But
then
it's
too
late
(prevention,
accident,
protection,
helmet)
(Prevenção,
acidente,
proteção,
capacete)
(Prevention,
accident,
protection,
helmet)
Mas
depois
é
tarde
(prevenção,
acidente,
proteção,
capacete)
But
then
it's
too
late
(prevention,
accident,
protection,
helmet)
(Prevenção,
acidente,
proteção,
capacete)
(Prevention,
accident,
protection,
helmet)
Se
eu
ao
menos
tivesse
dado
ouvido
aos
chatos
If
only
I
had
listened
to
the
boring
people
E
cumprido
os
repetidos
avisos
da
minha
mãe
And
heeded
my
mother's
repeated
warnings
(Miguel,
usa
o
capacete!
(Michael,
wear
a
helmet!
Está
bem!
Só
que
não)
Okay!
Just
that
no)
Esta
hora
teria
menos
cicatrizes
e
dentes
partidos
This
time
would
have
fewer
scars
and
broken
teeth
Mas
parece
que
ignorar
perigos
fica
bem
But
it
seems
that
ignoring
dangers
looks
good
E
olha
mesmo
por
falar
nisso,
pá
tipo
And
look,
speaking
of
which,
man
like
Porque
é
que
estou
nesta
afterparty,
party
Why
am
I
at
this
afterparty,
party
Já
ninguém
se
está
a
divertir
aqui
a
esta
hora
No
one's
having
fun
here
at
this
hour
anymore
E
eu
devia
ter
pensado
nisso
rápido
And
I
should
have
thought
about
it
fast
Antes
de
me
ter
esticado
e
cheirado
o
risco
Before
I
stretched
out
and
smelled
the
risk
Mas
do
que
é
que
vale
estar
a
pensar
nisso
agora?
But
what's
the
point
of
thinking
about
it
now?
Puto
agora
é
tarde
(prevenção,
acidente,
proteção,
capa
Boy
now
it's
too
late
(prevention,
accident,
protection,
capa
Cete,
Prevenção,
acidente,
proteção,
capacete)
Cte,
Prevention,
accident,
protection,
helmet)
Meu
puto
agora
é
tarde
(prevenção,
acidente,
pr
My
boy
now
it's
too
late
(prevention,
accident,
pr
Oteção,
capacete,
Prevenção,
acidente,
proteção,
capacete)
Otection,
helmet,
Prevention,
accident,
protection,
helmet)
Ok,
'tá
aqui
bué
leite
derramado
Ok,
there's
plenty
of
spilled
milk
here
E
não
vale
a
pena
chorar
And
there's
no
point
in
crying
over
it
Ele
só
fica
mais
salgado
e
It
just
gets
saltier
and
Isso
não
bate
quando
tu
estás
no
berço
That
doesn't
hit
when
you're
in
the
cradle
E
auto-preservação
não
é
a
tua
área
de
interesse
And
self-preservation
isn't
your
area
of
interest
Mas
passando
à
frente,
faz-te
adolescente
e
consequente
But
moving
forward,
make
yourself
a
teenager
and
consequent
Faça
sol,
chuva
ou
céu
cinzento
Be
it
sunny,
rainy
or
gray
sky
Foca
o
capacete,
YOLO
bitch
Focus
on
the
helmet,
YOLO
bitch
Tipo
prevenir-se
Like
being
prepared
Qual
é
a
piada
disso?
What's
the
joke
in
that?
Passar
a
vida
a
preocupar-se
não
é
nada
fixe
Spending
your
life
worrying
isn't
cool
Mantém-te
em
pé
e
mantém
a
fé
para
dar
o
salto
Stay
upright
and
keep
the
faith
to
make
the
leap
Ela
só
pára
quando
bates
com
a
cara
no
asfalto
She
only
stops
when
you
hit
your
face
on
the
asphalt
E
aí
que
vês
que
viver
é
como
foder
sem
camisas
And
that's
when
you
see
that
life
is
like
fucking
without
shirts
Só
está
a
bater
como
mosquitos
no
pára-brisas
It's
just
flapping
like
mosquitoes
on
the
windshield
E
eu
não
estou
a
dizer
que
tens
ou
que
precisas
And
I'm
not
saying
you
have
or
need
it
Só
estou
a
dizer
que
se
calhar
devias
pensar
nisso
I'm
just
saying
that
maybe
you
should
think
about
it
Antes
que
seja
tarde
Before
it's
too
late
(Prevenção,
acidente,
proteção,
cap
(Prevention,
accident,
protection,
cap
Acete,
prevenção,
acidente,
Proteção,
capacete
Helmet,
prevention,
accident,
Protection,
helmet
Prevenção,
acidente,
proteção,
capacete,
prevenção,
acidente)
Prevention,
accident,
protection,
helmet,
prevention,
accident)
A
moral
da
história
é:
The
moral
of
the
story
is:
Quem
anda,
eventualmente
cai
He
who
walks
eventually
falls
Por
isso,
não
se
preocupem
muito
So
don't
worry
too
much
Mas
se
forem
andar
de
bike
But
if
you're
going
to
ride
a
bike
Usem
capacete
Wear
a
helmet
Um
conselho
do
vosso
amigo
Nite
A
piece
of
advice
from
your
friend
Nite
It's
alright,
it's
alright,
uhh
It's
alright,
it's
alright,
uhh
Até
à
próxima
meninos
See
you
later
boys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.