Paroles et traduction Mike el Nite - Norte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
podia
ser
o
Keslley
Could
only
be
Keslley
Vou
subir
p'a,
vou
subir
p'a
I'll
climb
up,
I'll
climb
up
Vou
subir
p'a,
vou
subir
p'a
I'll
climb
up,
I'll
climb
up
Vou
subir
p'a
norte,
vem
comigo
I'll
climb
up
to
the
north,
come
with
me
Vou
deixar
o
centro
p'a
me
concentrar
I'm
going
to
leave
the
city
center
to
concentrate
Levo
uns
drips
novos,
lá
faz
frio
I'll
take
some
new
drips,
it's
cold
up
there
E
fogo
no
bolso
para
incendiar
And
fire
in
my
pocket
to
set
ablaze
Vou
subir
p'o
norte,
vem
comigo
I'll
climb
up
to
the
north,
come
with
me
Quero
um
pouso
no
Douro
pra
me
cultivar
I
want
a
pad
in
the
Douro
to
cultivate
myself
Maturar
até
sangrar
vinho
Mature
until
I
bleed
wine
Vou
subir
p'o,
vou
subir
p'o,
vou
subir
I'll
climb
up,
I'll
climb
up,
I'll
climb
up
P'o
norte,
a
contar
bué
quilómetros
na
A1
To
the
north,
counting
miles
on
the
A1
Gás,
não
olho
pa'
trás
o
meu
barómetro
é
o
meu
faro
Gas,
not
looking
back,
my
barometer
is
my
instinct
Vemo-nos
no
outro
lado,
squê
'tou
a
pegar
um
See
you
on
the
other
side,
brother,
I'm
going
to
catch
a
Lifestyle
mais
calmo
e
menos
caro,
onde
há
true
Calmer
and
less
expensive
lifestyle,
where
there's
truth
Meu
bro
Prof
still
got
you,
'tou
aqui
não
vou
a
lado
nenhum
My
bro
Prof
still
got
you,
I'm
here,
not
going
anywhere
Encontra-me
no
norte
side
new,
eu,
o
meu
carro
e
o
rádio
Meet
me
on
the
north
side,
new,
me,
my
car,
and
the
radio
A
inventar
presságios
e
a
filmar
em
áudio
Inventing
omens
and
filming
in
audio
Não
sei
se
é
o
mais
sábio
mas
para
já
eu
vou
bazar
puto
I
don't
know
if
it's
the
wisest,
but
for
now,
I'm
going
to
scram,
kid
Vou
subir
p'a
norte,
vem
comigo
I'll
climb
up
to
the
north,
come
with
me
Vou
deixar
o
centro
para
me
concentrar
I'm
going
to
leave
the
city
center
to
concentrate
Levo
uns
drips
novos,
lá
faz
frio
I'll
take
some
new
fresh
clothes,
it's
cold
up
there
E
fogo
no
bolso
para
incendiar
And
fire
in
my
pocket
to
set
ablaze
Vou
subir
p'a
norte,
vem
comigo
I'll
climb
up
to
the
north,
come
with
me
Quero
um
pouso
no
Douro
para
me
cultivar
I
want
a
pad
in
the
Douro
to
cultivate
myself
Maturar
até
sangrar
vinho
Mature
until
I
bleed
wine
Vou
subir
p'ra,
vou
subir
p'a,
vou
subir
I'll
climb
up,
I'll
climb
up,
I'll
climb
up
P'a
cima
do
meu
topo
e
ver
do
miradouro
Up
to
my
peak
and
see
from
the
lookout
Que
agora
é
Miragaia
e
dá
para
ver
mais
longe
That
is
now
Miragaia
and
you
can
see
further
Vi
a
Lisa
a
pegar
fogo,
vi
o
game
todo
a
ser
morto
I
saw
Lisa
catch
fire,
I
saw
the
game
being
killed
E
a
cultura
a
virar
zombie
a
dizer-me
que
eu
não
sou
líder
And
culture
turning
into
a
zombie
telling
me
I'm
not
a
leader
Deveras
damas
for
me,
mas
esse
mindset
bem
podre
Queens
indeed
for
me,
but
that
mindset
is
rotten
Juro
'tou
cheio
de
te
ouvir,
troca
de
spot
com
o
Kobe
I
swear
I'm
tired
of
hearing
you,
switch
places
with
Kobe
A
ponte
já
queimou,
G,
agora
levas
ghost
rijo
The
bridge
has
already
burned,
G,
now
you
get
ghosted
Quando
quiseres
falar
liga
porque
eu
já
não
'tou
aí
When
you
want
to
talk,
call,
because
I'm
not
there
anymore
Vou
subir
p'a
norte,
vem
comigo
I'll
climb
up
to
the
north,
come
with
me
Vou
deixar
o
centro
para
me
concentrar
I'm
going
to
leave
the
city
center
to
concentrate
Levo
uns
drips
novos,
lá
faz
frio
I'll
take
some
new
fresh
clothes,
it's
cold
up
there
E
fogo
no
bolso
para
incendiar
And
fire
in
my
pocket
to
set
ablaze
Vou
subir
p'a
norte,
vem
comigo
I'll
climb
up
to
the
north,
come
with
me
Quero
um
pouso
no
Douro
pra
me
cultivar
I
want
a
pad
in
the
Douro
to
cultivate
myself
Maturar
até
sangrar
vinho
Mature
until
I
bleed
wine
Vou
subir
p'ra
vou
subir
p'ra
vou
subir
I'll
climb
up,
I'll
climb
up,
I'll
climb
up
P'ra
mais
alto,
mais
claro
To
higher,
clearer
Onde
o
ar
é
todo
mais
limpo,
mais
raro
Where
the
air
is
cleaner,
rarer
Mano
deixa-me
brilhar
Bro,
let
me
shine
Vou
subir
p'ra,
vou
subir
I'll
climb
up,
up
P'ra
mais
alto,
mais
escuro
To
higher,
darker
Onde
as
estrelas
têm
mais
brilho,
mais
rumo
Where
the
stars
shine
brighter,
guide
my
way
Mano
deixa-me
guiar
Bro,
let
me
guide
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.