Mike el Nite - Ride a Bike - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike el Nite - Ride a Bike




Ride a Bike
Катаемся на велике
Yeah, Yeah
Да, да
Zona T, bikers
Zona T, байкеры
Hipsters com fixed'
Хипстеры на фикседах
Ou big caps e biceps
Или с большими покрышками и бицепсами
Esta é para os ciclistas
Это для велосипедистов
Ou fãs de bicicletes
Или просто фанатов велосипедов
Ativistas, misters e weed heads
Активисты, мистеры и любители травки
Fuck taxistas, cães soltos e chicletes
К черту таксистов, бездомных собак и леденцы
Homens e mulheres isto é biciclismo
Мужчины и женщины, это велоспорт
O meu vício é um exercício de civismo
Моя зависимость - это упражнение в гражданственности
É barato, não polui. Não sejas chato, evolui
Это дёшево, не загрязняет. Не будь глупой, развивайся
E conclui, que quando tás no semáforo, eu fui
И сделай вывод, что пока ты стоишь на светофоре, я уже уехал
E sinto que não sou o único
И чувствую, что я не одинок
A chegar onde eu quero
В достижении того, чего я хочу
Antes do transporte público
Раньше общественного транспорта
Meto-me em atalhos
Я сворачиваю на короткие пути
Que me metem em trabalhos
Которые заводят меня в переделки
Em encontrar spots brutais
В поисках крутых мест
Para fazer parpalhos
Чтобы поделать трюки
E claro que dei espalhos
И конечно, я уже падал
Mas o truque é como te levantas
Но весь фокус в том, как ты поднимаешься
Bikes cada vez mais, e tantas
Велосипедов всё больше, и их уже так много
Agora dá-me rampas para eu subir e descer
Теперь дай мне рампу, чтобы я мог подниматься и спускаться
Não sei porque é que te espantas eu a viver
Не знаю, почему ты удивляешься, я просто живу
Eu estou a dizer, que bikes é brutal
Я просто говорю, что велики - это круто
Eu entro no portal
Я захожу на портал
Para a dimensão onde ninguém põe carros num pedestal
В измерение, где никто не ставит машины на пьедестал
Toma, queres testá-lo?
На, хочешь попробовать?
Este é o lifestyle de quem cavalga sem cavalo
Это образ жизни тех, кто скачет без коня
Yeah, de quem cavalga sem cavalo
Да, кто скачет без коня
Este é o lifestyle de quem cavalga sem cavalo
Это образ жизни тех, кто скачет без коня
no pedal, sobe e desce Lisboa é brutal
Нога на педаль, вверх и вниз, Лиссабон - это круто
no pedal, sobe e desce ride a bike
Нога на педаль, вверх и вниз, катаемся на велике
Hey tu (ride a bike)
Эй, ты (катаемся на велике)
E tu (ride a bike)
И ты (катаемся на велике)
E tu (ride a bike)
И ты (катаемся на велике)
Tu também (ride a bike)
Ты тоже (катаемся на велике)
Toda a gente (ride a bike)
Все (катаемся на велике)
Bora (ride a bike)
Поехали (катаемся на велике)
Eu sou o Mike El Nite
Я Майк Эль Найт
Ride a bike anywhere
Катаемся на велике где угодно
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio...
Тротуар...
I wanna ride a bike como o Freddy e
Я хочу кататься на велике, как Фредди и
Epic, de Santo António à ETIC
Эпично, от Санту-Антониу до ETIC
E é tipo, esquivo-me dos carris do elétrico
И это типа, я уворачиваюсь от трамвайных путей
Tenho dito, ficar parado no trânsito é shit
Сказано, стоять в пробке - отстой
E é por isso, que eu prefiro levar com o vento
И именно поэтому я предпочитаю чувствовать ветер
Com mais tranquilidade do que o Paulo Bento
Быть спокойнее, чем Паулу Бенту
Cortar por dentro, e ver mais da cidade
Срезать путь и видеть больше города
Em metade do tempo, dá-me um tempo
За половину времени, дай мне время
Um pelas rodas, dois pelos pedais
Один за колёса, два за педали
Três pelos filhos que andam de bike com os pais
Три за детей, которые катаются на велосипедах с родителями
Quatro pelos atores desta cena mítica
Четыре за героев этой мифической сцены
Tudo em brasa enquanto passa a massa crítica
Всё в огне, пока проходит критическая масса
Yeah, right
Да, точно
Bikers unite
Байкеры объединяются
Isto é bikers e o Nite
Это байкеры и Найт
Se tenho fresh se tenho tight
Если я свежий, если я в порядке
E a aprender
И учусь
Aquilo que a ironia te ensina
Тому, чему тебя учит ирония
A Galp dá-me ciclovias
Galp даёт мне велодорожки
Para eu poupar gasolina
Чтобы я экономил бензин
no pedal, sobe e desce Lisboa é brutal
Нога на педаль, вверх и вниз, Лиссабон - это круто
no pedal, sobe e desce ride a bike
Нога на педаль, вверх и вниз, катаемся на велике
Hey tu (ride a bike)
Эй, ты (катаемся на велике)
E tu (ride a bike)
И ты (катаемся на велике)
E tu (ride a bike)
И ты (катаемся на велике)
Tu também (ride a bike)
Ты тоже (катаемся на велике)
Toda a gente (ride a bike)
Все (катаемся на велике)
Bora (ride a bike)
Поехали (катаемся на велике)
Eu sou o Mike El Nite
Я Майк Эль Найт
Ride a bike anywhere
Катаемся на велике где угодно
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio...
Тротуар...
Ride a bike
Катаемся на велике
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Passeio, estrada e ciclovia
Тротуар, дорога и велодорожка
Ride a bike for life
Катаемся на велике всю жизнь
Dia após dia
День за днём
Dia após dias a tornar a cidade melhor
День за днём, делая город лучше
E a mandar para o caralho as petrolíferas
И посылая к чертям нефтяные компании
E tu? Vais continuar a pagar balúrdios para andar de carro
А ты? Продолжишь платить бешеные деньги за то, чтобы ездить на машине?
Pôr-te confortável e ficares gordo
Устраиваться поудобнее и толстеть?
Ya, ta-se bem
Ага, отлично
Ride a bike for life
Катаемся на велике всю жизнь





Writer(s): Miguel Caixeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.