Mike Farris - Devil Don't Sleep - traduction des paroles en allemand

Devil Don't Sleep - Mike Farristraduction en allemand




Devil Don't Sleep
Der Teufel schläft nicht
The devil put a sign out on the edge of town,
Der Teufel hat ein Schild am Stadtrand aufgestellt,
"Live it up now before they lay you down!"
"Leb jetzt auf, bevor sie dich niederlegen!"
They standin' in line when I was startin' to leave,
Sie standen Schlange, als ich gerade aufbrechen wollte,
The men and the women and a coupla thieves.
Die Männer und die Frauen und ein paar Diebe.
Now the moon ain't shinin' and the stars just hide,
Jetzt scheint der Mond nicht und die Sterne verstecken sich,
I can't miss that train when it blows through here tonite.
Ich darf den Zug nicht verpassen, wenn er heute Nacht hier durchrauscht.
The hills are howlin' and the river is risin'
Die Hügel heulen und der Fluss steigt an
And the devil don't sleep tonite.
Und der Teufel schläft heute Nacht nicht.
Move on up a little higher
Steig nur ein Stückchen höher
Save my soul from the burnin' fires
Rette meine Seele vor den brennenden Feuern
The Good book is my temple, Holy Spirit's my sword,
Das gute Buch ist mein Tempel, der Heilige Geist mein Schwert,
And I can't sleep until I see the Lord.
Und ich kann nicht schlafen, bis ich den Herrn sehe.
The fox is in the hen house and he's handin' out keys,
Der Fuchs ist im Hühnerstall und er verteilt Schlüssel,
He's a cool politician he'll set your mind at ease.
Er ist ein cooler Politiker, er wird dich beruhigen.
He gonna lead 'em out the front door in the broad daylight,
Er wird sie bei hellichtem Tag zur Vordertür hinausführen,
And you best believe he's eatin chicken tonite.
Und du kannst glauben, er frisst heute Nacht Hühnchen.
Now, Mother Teresa's outside beggin' for a dime,
Jetzt bettelt Mutter Teresa draußen um einen Groschen,
She says she needs it to fix her busted spine.
Sie sagt, sie braucht ihn, um ihre kaputte Wirbelsäule zu richten.
She says the burden is heavy but it suits me fine,
Sie sagt, die Last ist schwer, aber ich komme gut damit zurecht,
Now gimme what you got and I will tell you the time.
Jetzt gib mir, was du hast, und ich sage dir die Zeit.
She sang...
Sie sang...
Move on up a little higher.
Steig nur ein Stückchen höher.
Save my soul from the burnin' fires.
Rette meine Seele vor den brennenden Feuern.
The good Book is my temple, Holy Spirit's my sword,
Das gute Buch ist mein Tempel, der Heilige Geist mein Schwert,
And I won't rest until I see the my Lord.
Und ich werd' nicht ruh'n, bis ich meinen Herrn seh'.
Look at the valley, it's eerily quiet.
Schau ins Tal, es ist unheimlich still.
It's a cool misconception, I won't tell you no lies.
Es ist eine trügerische Stille, ich lüg dich nicht an.
If you look a little harder and listen you'll find,
Wenn du genauer hinsiehst und hinhörst, wirst du feststellen,
People screamin' out they windows for redemption tonite.
Wie die Leut' heut' Nacht aus den Fenstern nach Erlösung schrei'n.





Writer(s): Mike Farris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.