Paroles et traduction Mike Francis - Bellissimi Occhi Chiusi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adesso
cadiamo,
spingendoci
cosi
Теперь
мы
падаем,
толкаясь
так
Tra
poco
andremo
giù
Мы
скоро
спустимся
вниз.
Però
abbracciati,
Но
обнялись,
Porgendoci
cosi,
spingendoci
cosi
Так,
так,
так.
Da
noi
a
noi.
От
нас
к
нам.
Coi
baci
mi
spingi,
Поцелуи
толкают
меня,
A
che
mi
afferro
io?
Зачем
мне
это?
A
te
cadendo
giù
con
te
abbracciato
Тебя,
падая
с
тобой
обнял
Porgendoti
cosi,
spingendoti
cosi
Вот
так,
вот
так,
вот
так.
Lontano
e
non
lontano
da
me
Далеко
и
не
далеко
от
меня
Ecco,
hai
bellissimi,
bellissimi
occhi
chiusi
Вот,
у
тебя
красивые,
красивые
глаза
закрыты
Ti
confesso
è
un
burrone
quel
che
provo
nel
cuore
Я
признаюсь,
это
овраг,
что
я
чувствую
в
сердце
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Solo
un
passo
e
si
è
mosso
l′ultimissimo
sasso
Всего
один
шаг,
и
последний
камень
зашевелился
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Siamo
sulle
scogliere
con
l'abisso
e
col
vento
Мы
на
скалах
с
бездной
и
ветром
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Giù
dal
ciglio
stradale
di
una
curva
invernale
Вниз
с
обочины
зимней
кривой
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Allora
si
cade...
Тогда
вы
падаете...
E
vedo
solo
te
intorno
e
su
di
me
И
я
вижу
только
тебя
вокруг
и
обо
мне
Cosi
abbracciata
tanto
stretta
che,
l′aria
più
non
è
Так
обнял
так
крепко,
что,
воздух
больше
не
Che
guancia,
collo
e
baci
con
te
Какая
щека,
шея
и
поцелуи
с
тобой
Ecco,
hai
bellissimi,
bellissimi
occhi
chiusi
Вот,
у
тебя
красивые,
красивые
глаза
закрыты
Ti
confesso
è
un
burrone
quel
che
provo
nel
cuore
Я
признаюсь,
это
овраг,
что
я
чувствую
в
сердце
Spingimi
amore
(ancora
solo
un
passo)
Толкай
меня
любовь
(еще
один
шаг)
Solo
un
passo
e
si
è
mosso
l'ultimissimo
sasso
Всего
один
шаг,
и
последний
камень
зашевелился
Spingimi
amore
(spingimi
amore)
Толкай
меня
любовь
(толкай
меня
любовь)
Siamo
sulle
scogliere
con
l'abisso
e
col
vento
Мы
на
скалах
с
бездной
и
ветром
Spingimi
amore
(ancora
solo
un
passo)
Толкай
меня
любовь
(еще
один
шаг)
Giù
dal
ciglio
stradale
di
una
curva
invernale
Вниз
с
обочины
зимней
кривой
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Ecco,
hai
bellissimi,
bellissimi
occhi
chiusi
Вот,
у
тебя
красивые,
красивые
глаза
закрыты
Dalla
sponda
ondeggiante
di
un
divano
precario
От
качающегося
берега
неустойчивого
дивана
Spingimi
amore
(ancora
solo
un
passo)
Толкай
меня
любовь
(еще
один
шаг)
Oltre
belle
ringhiere
di
una
vista
sul
mare
За
красивые
перила
с
видом
на
море
Spingimi
amore
(spingimi
amore)
Толкай
меня
любовь
(толкай
меня
любовь)
Solo
un
passo
e
si
è
mosso
l′ultimissimo
sasso
Всего
один
шаг,
и
последний
камень
зашевелился
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Ti
confesso
è
un
burrone
quel
che
provo
nel
cuore
Я
признаюсь,
это
овраг,
что
я
чувствую
в
сердце
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Spingimi
amore
Толкай
меня
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Musker, Pasquale Panella, Francesco Puccioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.