Mike Francis - Let Me In (99 version) - traduction des paroles en allemand

Let Me In (99 version) - Mike Francistraduction en allemand




Let Me In (99 version)
Lass mich rein (99er Version)
Let me in with the flowers
Lass mich ein mit den Blumen
Don't bring me down, I'm on the ground
Zieh mich nicht runter, ich bin am Boden
Let me in, oh, you've got the power
Lass mich rein, oh, du hast die Macht
To kill the pain feelin' deep within
Den Schmerz tief innen zu töten
REFRAIN 1:
REFRAIN 1:
Last night I've hurt you so
Letzte Nacht tat ich dir so weh
Until the mornin' sun goes cold
Bis die Morgensonne kalt wird
Rivers flow
Flüsse fließen
I promise you my heart
Ich verspreche dir mein Herz
And we can make love go
Und wir können die Liebe fließen lassen
Until the moon up high sets the sky, I know
Bis der hohe Mond den Himmel setzt, ich weiß
You'll never face a broken heart
Du wirst nie ein gebrochenes Herz haben
No doubt about it, I'm wide awake
Kein Zweifel, ich bin hellwach
You're back again
Du bist zurück
Woh, come on let me in the darkest hour
Woh, komm lass mich rein in der dunkelsten Stunde
Just take my hand and try to understand
Nimm meine Hand und versuch zu verstehen
REFRAIN 2:
REFRAIN 2:
I know I've hurt you so
Ich weiß, ich tat dir weh
Until the seas run dry
Bis die Meere austrocknen
I'll worship you and more
Ich werde dich verehren und mehr
I promise you my heart
Ich verspreche dir mein Herz
And we can make love go
Und wir können die Liebe fließen lassen
Until the lover ceased dreamin' an old heart
Bis der Liebende aufhört, ein altes Herz zu träumen
My lovely lady we'll never part
Meine reizende Dame, wir trennen uns nie
Now we can dance upon the sweetest love refrain
Jetzt können wir zum süßesten Liebesrefrain tanzen
You're my tomorrow and you're my today
Du bist mein Morgen und mein Heute
Now only you can show the way
Nur du kannst jetzt den Weg zeigen
Through fire and rain
Durch Feuer und Regen
I'm feelin' great so much
Ich fühle mich so großartig
You're such a part of me, once you're back
Du bist ein Teil von mir, jetzt wo du zurück bist
Hey, it's good to see you again
Hey, es ist schön, dich wiederzusehen
No doubt about it
Kein Zweifel
I wanna win you back again
Ich will dich zurückgewinnen
Woh, come on let me in to feel the fire
Woh, komm lass mich ein, das Feuer spüren
Let love afloat over bodies wet and cold
Lass die Liebe treiben über nasse, kalte Körper
I'll never let you go
Ich lass dich nie mehr los
Until the sand grows in the desert day by day
Bis der Sand in der Wüste täglich wächst
I promise you my heart
Ich verspreche dir mein Herz
And we can make love go
Und wir können die Liebe fließen lassen
Until the day no longer turns the night away
Bis der Tag nicht länger die Nacht vertreibt
My lovely lady you know I say
Meine reizende Dame, du weißt, ich sage
Now we can dance upon the sweetest love refrain
Jetzt können wir zum süßesten Liebesrefrain tanzen
You're my tomorrow and you're my today
Du bist mein Morgen und mein Heute
Now only you can show the way
Nur du kannst jetzt den Weg zeigen
Through fire and rain
Durch Feuer und Regen
I'm feelin' great so much
Ich fühle mich so großartig
You're such a part of me, once you're back
Du bist ein Teil von mir, jetzt wo du zurück bist
Hey, it's good to see you again
Hey, es ist schön, dich wiederzusehen
(Instrumental)
(Instrumental)
Hey, lady
Hey, Dame
Lead me through the colors of your rainbow
Führe mich durch die Farben deines Regenbogens
You gotta understand
Du musst verstehen
You've got this shadow hangin' over me
Du hast diesen Schatten über mir hängen
I'm not the man I used to be, oh no
Ich bin nicht der Mann, der ich einmal war, oh nein
My life is in your hands
Mein Leben liegt in deinen Händen
I know your heart is sad and blue
Ich weiß, dein Herz ist traurig und blau
I'm lonely, too
Ich bin auch einsam
So honey, come on, let me in
Also Schatz, komm schon, lass mich rein
I'm on the ground
Ich bin am Boden
Na, na, na, na, na, na...
Na, na, na, na, na, na...





Writer(s): Francesco Puccioni, Charles William Cannon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.