Mike G - Moracular World (feat. Vince Staples) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike G - Moracular World (feat. Vince Staples)




Moracular World (feat. Vince Staples)
Причудливый мир (feat. Vince Staples)
First time I came up I fucking went mad
В первый раз, когда у меня получилось, я, блять, с ума сошёл.
Bought a bunch of shit that I thought I had to have
Накупил кучу всякой херни, которую, как мне казалось, должен был иметь.
An irresponsible asshole, listen to dad, nope
Безответственный мудак, не послушал папу, вот же ж...
Didn't think it was bad so I did it, an arrogant derelict
Не думал, что это плохо, поэтому сделал это, высокомерный придурок.
And didn't know cause I was onto better clothes
И не понимал этого, потому что был помешан на шмотках.
Then it went to more dough, then it went to better hoes
Потом это переросло в больше бабок, потом в тёлок получше.
Then it went to bigger shows, waiting to achieve those still
Потом это переросло в большие концерты, всё ещё жду, когда добьюсь этого.
Just kept telling myself that I will
Просто продолжал говорить себе, что сделаю это.
But now, I've realized I had a problem back then
Но теперь я понял, что тогда у меня была проблема.
Waiting for lights, cameras, zeros, action
Ожидание союзов, камер, нулей, экшена.
Rhymes written on paper with zero passion
Рифмы, написанные на бумаге, без капли страсти.
All I really need is numbers, couple zeros after them
Всё, что мне было нужно, это цифры, пара нулей после них.
Like damn, fuck friends, that's it
Вот жесть, к чёрту друзей, вот и всё.
Give me a chain and a car, bitch I'm tryna get rich
Дай мне цепь и тачку, сучка, я пытаюсь разбогатеть.
And these ten tracks suck, so they call me Jack Rip
И эти десять треков отстой, поэтому меня называют Джек Потрошитель.
And you think you know Jack, but you don't know jack shit
И ты думаешь, что знаешь Джека, но ты ни хрена не знаешь.
Cause I'd rather it be stick up and stand down
Потому что я лучше пойду ва-банк.
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Я не пытаюсь перейти от поднятых рук к протянутой руке.
Funny how I went from stand up to stand out
Забавно, как я перешёл от того, чтобы выделяться, к тому, чтобы быть заметным.
Cause everything I was made me what I am now
Ведь всё, чем я был, сделало меня тем, кем я являюсь сейчас.
Third grade was fucked up, but fourth grade I lucked up
Третий класс был хреновый, но в четвёртом мне повезло.
Found out that all the fat black girls were dumb sluts
Выяснил, что все жирные чёрные девчонки тупые шлюхи.
Fifth grade was even worse, found my teacher had a purse
Пятый класс был ещё хуже, узнал, что у моей учительницы есть сумочка.
Stole her birth control and then she had her second and her first
Спёр её противозачаточные, и у неё родился второй, а потом и первый ребёнок.
Sixth grade came around, I was a punk on playing grounds
Наступил шестой класс, я был панком на игровой площадке.
Until I threw a brick at Rick that cracked his skull and laid him out
Пока не бросил кирпич в Рика, который пробил ему череп и вырубил его.
So by the seventh grade I thought that I was hard as shit
Так что к седьмому классу я думал, что я крутой засранец.
Ran up on the little bus, punched all the retarded kids
Вбежал в маленький автобус, побил всех умственно отсталых детей.
Granny got mad because my teacher went and called the bitch
Бабушка разозлилась, потому что моя учительница позвонила этой суке.
She threw away my 64 and broke all of the cartridges
Она выкинула мою винтовку и сломала все патроны.
Fucking cunt, now I can't do shit but watch the partridges
Чёртова мразь, теперь я ничего не могу делать, кроме как смотреть «Семейку Партриджей».
And shoot at unsuspecting dogs to fix my sloppy marksmanship
И стрелять в ничего не подозревающих собак, чтобы улучшить свою паршивую меткость.
And don't be expecting me to get all your dirty laundry did
И не жди, что я буду стирать твоё грязное бельё.
I'll finish that the second that you tell me who my father is
Я закончу с этим, как только ты скажешь мне, кто мой отец.
Grandma, what you doing with that fucking hockey stick?
Бабушка, что ты делаешь с этой чёртовой клюшкой?
Why you running towards me with that devil grin? Stop it, bitch!
Почему ты бежишь на меня с этой дьявольской улыбкой? Прекрати, сука!
Cause I'd rather it be stick up and stand down
Потому что я лучше пойду ва-банк.
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Я не пытаюсь перейти от поднятых рук к протянутой руке.
Funny how I went from stand up to stand out
Забавно, как я перешёл от того, чтобы выделяться, к тому, чтобы быть заметным.
Cause everything I was made me what I am now
Ведь всё, чем я был, сделало меня тем, кем я являюсь сейчас.
It was me against the world, eyes wide shut
Это был я против всего мира, с широко раскрытыми глазами.
Me, my nigga Vince, and five white sluts
Я, мой кореш Винс и пять белых шлюх.
(With a Klondike bar that we all might munch
мороженым Klondike, которое мы все могли бы сломать
At the blonde dike bar with a slut named Chuck)
В лесбийском баре для блондинок со шлюхой по имени Чак.)
And she don't give a fuck, that's my demeanor
И ей всё равно, это моё кредо.
If I'm ever posted with a lame, there's a Glock between us
Если меня когда-нибудь увидят с лохом, между нами будет Glock.
(Or at his grandmother's house with my cock between her
(Или в доме его бабушки с моим членом между её ног
Or mouth filled with homemade carpet cleaner)
Или с её ртом, полным самодельного средства для чистки ковров.)
Or call me (?) or better call the Doc
Или позвони мне (?) или лучше позвони Доку.
And the neighbors, they heard screaming, they 'bout to call the cops
А соседи, они услышали крики, они сейчас вызовут ментов.
(And now I have to stop, pull out the Johnny Rocket
теперь мне нужно остановиться, вытащить Johnny Rocket,
Dashing down the block tryna figure where the fuck my socks went)
Нестись по кварталу, пытаясь понять, куда, чёрт возьми, делись мои носки.)
Dunk behind the dumpster thinking they'll never find me
Нырнул за мусорный бак, думая, что они меня никогда не найдут.
'Til I realized, that's same place I put the body
Пока я не понял, что это то же самое место, где я спрятал тело.
(Fuck that, snatch an old paraplegic's bus pass
чёрту всё, стащил автобусный проездной у какого-то старика-инвалида.
I'll trim my mustache and blame it on my neighbor's drunk ass)
Подстригу усы и свалю всё на пьяного соседа.)
Then they took me into custody, thinking I'm gonna snitch
Потом они взяли меня под стражу, думая, что я сдам всех.
Like I ain't fucked that ho (and I ain't touch that bitch)
Как будто я не трахал эту шлюху не трогал эту суку).
But I seen my nigga Slick, that nigga was on his way out
Но я увидел своего кореша Слика, этот парень собирался сваливать.
He's got enough guns to engineer a breakout
У него достаточно стволов, чтобы организовать побег.
Cause I'd rather it be stick up and stand down
Потому что я лучше пойду ва-банк.
I ain't tryna go from hands up to hand outs
Я не пытаюсь перейти от поднятых рук к протянутой руке.
Funny how I went from stand up to stand out
Забавно, как я перешёл от того, чтобы выделяться, к тому, чтобы быть заметным.
Cause everything I was made me what I am now
Ведь всё, чем я был, сделало меня тем, кем я являюсь сейчас.





Writer(s): Michael Griffin, Vyron Turner, Sydney Bennett, Vince Staples


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.