Mike Goldman - Tu Príncipe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mike Goldman - Tu Príncipe




Tu Príncipe
Твой Принц
Si Supieras que me pasa cada vez que te veo (you know baby)
Если бы ты знала, что со мной происходит каждый раз, когда я вижу тебя (ты знаешь, детка)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevó
Я хотел бы признаться тебе в своих чувствах, но не осмеливаюсь
Mil emociones me dominan cada vez que te veo
Тысяча эмоций охватывает меня каждый раз, когда я вижу тебя
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Я вижу тебя рядом, но в то же время чувствую тебя так далеко
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Ser más allá que un amigo
Кем-то большим, чем просто друг
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой
Cómo es que yo puedo hacerle pa decirle que este hombre se muere
Как же мне сказать тебе, что этот мужчина умирает
Por tenerle ya
От желания обладать тобой
Quiere y a la vez no puede contenerse, y eso a me duele
Хочет и в то же время не может сдержаться, и это причиняет мне боль
Cómo duele, yal
Как же больно, эй
No hay nada malo, malo en darle calor, calor
Нет ничего плохого, плохого в том, чтобы дарить тепло, тепло
Apenas puedes ver todo lo que por ti siento
Ты едва ли можешь видеть всё, что я к тебе чувствую
Me tienes loco, mujer, no digo que no quiero
Ты сводишь меня с ума, женщина, я не говорю, что не хочу
La cura de mi querer eres y no lo sabes
Ты лекарство от моей любви, а ты и не знаешь
Sencillo, iiiseee
Просто, ииииисеее
No dejaré que nadie mi lugar guise
Я не позволю никому занять моё место
Con mi matadora
С моей роковой женщиной
Que mi vida roba
Которая крадет мою жизнь
No lo digo en broma
Я не шучу
Dime qué pasó, ma
Скажи мне, что случилось, ма
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Ser más allá que un amigo
Кем-то большим, чем просто друг
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой
Busco, Mami cómo decirte, lo que por ti siento?
Малышка, как мне сказать тебе, что я к тебе чувствую?
No tenerte sigue causándome sufrimiento
То, что ты не со мной, продолжает причинять мне страдания
Pero si me vieras con los ojos que te veo
Но если бы ты смотрела на меня теми же глазами, какими я смотрю на тебя
Fueras mi Julieta y yo por siempre tu Romeo
Ты была бы моей Джульеттой, а я навсегда твоим Ромео
Quiero tenerte aquí mi nena en una noche serena
Я хочу, чтобы ты была здесь, моя малышка, тихой ночью
Amándonos bajo la luna llena
Мы любили бы друг друга под полной луной
Vivo y por ti me desvivo a ver si consigo
Я живу и ради тебя из кожи вон лезу, чтобы стать
Ser más allá que un amigo
Кем-то большим, чем просто друг
Quiero tenerte aquí, mi nena, en una noche serena
Я хочу, чтобы ты была здесь, моя малышка, тихой ночью
Amándonos bajo la luna llena
Мы любили бы друг друга под полной луной
Vivo y por ti me desvivo a ver si consigo
Я живу и ради тебя из кожи вон лезу, чтобы стать
Ser más allá que un amigo
Кем-то большим, чем просто друг
No hay nada malo, malo
Нет ничего плохого, плохого
En darle calor, calor
В том, чтобы дарить тепло, тепло
Apenas puedes ver todo lo que por ti siento
Ты едва ли можешь видеть всё, что я к тебе чувствую
Me tienes loco, mujer, no digo que no quiero
Ты сводишь меня с ума, женщина, я не говорю, что не хочу
La cura de mi querer, eres y no lo sabes
Ты лекарство от моей любви, а ты и не знаешь
Tan poco quiero yo dañar la amistad
Я так не хочу разрушать нашу дружбу
Pero la realidad, es que vivo para ti nada más (you know)
Но реальность такова, что я живу только ради тебя (ты знаешь)
Debo o no debo decirle la verdad
Сказать или не сказать ей правду
Pero no aguanto más, pa decirle que es mi media mitad (you know)
Но я больше не могу, сказать ей, что она моя половинка (ты знаешь)
Si supieras que me pasa cada vez que te veo
Если бы ты знала, что со мной происходит каждый раз, когда я вижу тебя
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
Я хотел бы признаться тебе в своих чувствах, но не осмеливаюсь
Mil emociones me dominan cada vez que te veo
Тысяча эмоций охватывает меня каждый раз, когда я вижу тебя
Te veo cerca y a la misma vez te siento tan lejos
Я вижу тебя рядом, но в то же время чувствую тебя так далеко
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Ser más allá que un amigo
Кем-то большим, чем просто друг
Si sintieras lo mismo que yo
Если бы ты чувствовала то же, что и я
Estuvieras aquí conmigo
Ты была бы здесь со мной
Fueras mi novia y yo tu príncipe
Ты была бы моей девушкой, а я твоим принцем
Me muero por estar contigo
Я умираю от желания быть с тобой
Decibélico
Decibélico
My baby
Моя малышка
Mike goldman
Майк Голдман
Es el mismo MIke
Это тот же Майк
El real
Настоящий





Writer(s): Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Victor Cabrera, Ramon L Ayala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.