5 Years From Now -
Mike Jones
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 Years From Now
In 5 Jahren
Yeah,
Mike
Jones,
who?
Mike
Jones
Yeah,
Mike
Jones,
wer?
Mike
Jones
Where
will
I
be
at
5 years
from
now
Wo
werde
ich
in
5 Jahren
sein
Where
would
I
go,
who
would
I
see
in
5 years
from
now?
Wohin
würde
ich
gehen,
wen
würde
ich
sehen
in
5 Jahren?
Tell
me
how
will
I
live
Sag
mir,
wie
werde
ich
leben
Will
I
raise
some
kids,
yeah,
5 years
from
now?
Werde
ich
Kinder
großziehen,
yeah,
in
5 Jahren?
Will
I
be
locked
down
or
will
I
be
underground,
yeah
Werde
ich
eingesperrt
sein
oder
werde
ich
unter
der
Erde
sein,
yeah
5 years
from
now?
In
5 Jahren?
Tell
me
what
my
future
hold,
it
scares
me
not
to
know
Sag
mir,
was
meine
Zukunft
bringt,
es
macht
mir
Angst,
es
nicht
zu
wissen
What
I'ma
be
doin'
5 years
from
now
Was
ich
tun
werde
in
5 Jahren
I
live
life
daily,
scared
to
make
babies
Ich
lebe
mein
Leben
täglich,
habe
Angst,
Babys
zu
machen
It's
hard
to
plan
your
future
when
the
world
goin'
crazy
Es
ist
schwer,
deine
Zukunft
zu
planen,
wenn
die
Welt
verrückt
spielt
Kids
with
no
food,
who
can
they
turn
to
Kinder
ohne
Essen,
an
wen
können
sie
sich
wenden
Beside
they
own
people,
I
swear
this
world
evil
Außer
an
ihre
eigenen
Leute,
ich
schwöre,
diese
Welt
ist
böse
They
see
us
on
TV,
they
thinkin'
we
should
be
Sie
sehen
uns
im
Fernsehen,
sie
denken,
wir
sollten
sein
The
main
ones
providin'
for
our
community
Die
Hauptverantwortlichen,
die
für
unsere
Gemeinschaft
sorgen
But
the
government
is
paid,
dishin'
out
minimum
wage
Aber
die
Regierung
wird
bezahlt,
verteilt
Mindestlohn
They
don't
care
about
the
streets
as
long
as
they
get
paid
Sie
kümmern
sich
nicht
um
die
Straßen,
solange
sie
bezahlt
werden
My
advice
is
please
vote,
don't
take
it
as
a
joke
Mein
Rat
ist,
bitte
wählt,
nehmt
es
nicht
als
Witz
'Cause
5 years
from
now
the
world
could
be
gone
in
smoke
Denn
in
5 Jahren
könnte
die
Welt
in
Rauch
aufgegangen
sein
Now
everybody's
gone
'cause
they
ain't
stand
strong
Jetzt
sind
alle
weg,
weil
sie
nicht
standhaft
waren
An'
vote
for
a
leader
that
can
lead
our
country
home
Und
für
einen
Anführer
gestimmt
haben,
der
unser
Land
führen
kann
We
got
people
in
Iraq,
tell
me
why
they
can't
come
home
Wir
haben
Leute
im
Irak,
sag
mir,
warum
sie
nicht
nach
Hause
kommen
können
If
you
care
about
your
future,
please
listen
to
the
song
Wenn
dir
deine
Zukunft
wichtig
ist,
hör
dir
bitte
den
Song
an
We
got
people
in
Iraq,
tell
me
why
they
can't
come
home
Wir
haben
Leute
im
Irak,
sag
mir,
warum
sie
nicht
nach
Hause
kommen
können
If
you
care
about
your
future,
please
listen
to
the
song
Wenn
dir
deine
Zukunft
wichtig
ist,
hör
dir
bitte
den
Song
an
Where
would
I
go,
who
would
I
see
in
5 years
from
now?
Wohin
würde
ich
gehen,
wen
würde
ich
sehen
in
5 Jahren?
Tell
me
how
will
I
live
Sag
mir,
wie
werde
ich
leben
Will
I
raise
some
kids,
yeah,
5 years
from
now?
Werde
ich
Kinder
großziehen,
yeah,
in
5 Jahren?
Will
I
be
locked
down
or
will
I
be
underground,
yeah
Werde
ich
eingesperrt
sein
oder
werde
ich
unter
der
Erde
sein,
yeah
5 years
from
now?
In
5 Jahren?
Tell
me
what
my
future
hold,
it
scares
me
not
to
know
Sag
mir,
was
meine
Zukunft
bringt,
es
macht
mir
Angst,
es
nicht
zu
wissen
What
I'ma
be
doin'
5 years
from
now
Was
ich
tun
werde
in
5 Jahren
I
think
about
my
homies,
I
think
about
my
momma
Ich
denke
an
meine
Kumpels,
ich
denke
an
meine
Mama
I
think
about
what's
goin'
on,
I
think
about
the
drama
Ich
denke
darüber
nach,
was
los
ist,
ich
denke
an
das
Drama
I
think
about
the
world,
I
think
about
my
life
Ich
denke
an
die
Welt,
ich
denke
an
mein
Leben
5 years
from
now,
will
I
have
me
a
wife?
In
5 Jahren,
werde
ich
eine
Frau
haben?
Will
I
have
me
some
kids?
Tell
me
how
will
I
live
Werde
ich
Kinder
haben?
Sag
mir,
wie
werde
ich
leben
Will
I
be
doin'
wrong
or
will
I
live
positive?
Werde
ich
Falsches
tun
oder
werde
ich
positiv
leben?
Will
I
live
to
get
a
Grammy
or
will
I
be
with
my
granny?
Werde
ich
leben,
um
einen
Grammy
zu
bekommen,
oder
werde
ich
bei
meiner
Oma
sein?
5 years
from
now,
I
don't
think
you
understand
me
In
5 Jahren,
ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
verstehst
I'm
tryin'
to
hold
on,
I'm
tryin'
to
stay
strong
Ich
versuche
durchzuhalten,
ich
versuche
stark
zu
bleiben
It's
hard
not
knowin'
what's
really
goin'
on
Es
ist
schwer,
nicht
zu
wissen,
was
wirklich
vor
sich
geht
But
I
try
to
maintain,
keep
my
head
in
the
game
Aber
ich
versuche,
standhaft
zu
bleiben,
meinen
Kopf
im
Spiel
zu
behalten
When
shit
ain't
lookin'
too
good,
I
pray
for
better
thangs
Wenn
die
Dinge
nicht
gut
aussehen,
bete
ich
für
bessere
Zeiten
I
keep
the
Lord
on
my
side
'til
the
day
I
die
Ich
behalte
den
Herrn
an
meiner
Seite
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Will
I
blow
up
big?
I
don't
know
but
I'll
try
Werde
ich
groß
rauskommen?
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
werde
es
versuchen
I
keep
the
Lord
on
my
side
'til
the
day
I
die
Ich
behalte
den
Herrn
an
meiner
Seite
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Will
I
blow
up
big?
I
don't
know
but
I'll
try
Werde
ich
groß
rauskommen?
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
werde
es
versuchen
Where
would
I
go,
who
would
I
see
in
5 years
from
now?
Wohin
würde
ich
gehen,
wen
würde
ich
sehen
in
5 Jahren?
Tell
me
how
will
I
live
Sag
mir,
wie
werde
ich
leben
Will
I
raise
some
kids,
yeah,
5 years
from
now?
Werde
ich
Kinder
großziehen,
yeah,
in
5 Jahren?
Will
I
be
locked
down
or
will
I
be
underground,
yeah
Werde
ich
eingesperrt
sein
oder
werde
ich
unter
der
Erde
sein,
yeah
5 years
from
now?
In
5 Jahren?
Tell
me
what
my
future
hold,
it
scares
me
not
to
know
Sag
mir,
was
meine
Zukunft
bringt,
es
macht
mir
Angst,
es
nicht
zu
wissen
What
I'ma
be
doin'
5 years
from
now
Was
ich
tun
werde
in
5 Jahren
How
could
you
think
about
the
future
Wie
kannst
du
an
die
Zukunft
denken
When
the
world
goin'
crazy?
Wenn
die
Welt
verrückt
spielt?
Kids
havin'
kids,
they
too
young
to
make
babies
Kinder
bekommen
Kinder,
sie
sind
zu
jung,
um
Babys
zu
machen
I'm
livin'
in
the
world
so
sheisty
an'
shady
Ich
lebe
in
einer
Welt,
die
so
hinterhältig
und
zwielichtig
ist
Mike
Jones,
Jones
Mike
Jones,
Jones
5 years
from
now,
will
I
be
dead,
boxed
up?
In
5 Jahren,
werde
ich
tot
sein,
im
Sarg?
Or
in
the
pen
for
ten
like
Akon,
'Locked
Up'?
Oder
im
Knast
für
zehn
wie
Akon,
'Locked
Up'?
Tell
me
how
would
I
live,
will
I
have
me
some
kids?
Sag
mir,
wie
würde
ich
leben,
werde
ich
Kinder
haben?
Will
I
blow
up
big
in
showbiz
5 years
from
now?
Werde
ich
im
Showbiz
groß
rauskommen
in
5 Jahren?
Where
would
I
go,
who
would
I
see
in
5 years
from
now?
Wohin
würde
ich
gehen,
wen
würde
ich
sehen
in
5 Jahren?
Tell
me
how
will
I
live
Sag
mir,
wie
werde
ich
leben
Will
I
raise
some
kids,
yeah,
5 years
from
now?
Werde
ich
Kinder
großziehen,
yeah,
in
5 Jahren?
Will
I
be
locked
down
or
will
I
be
underground,
yeah
Werde
ich
eingesperrt
sein
oder
werde
ich
unter
der
Erde
sein,
yeah
5 years
from
now?
In
5 Jahren?
Tell
me
what
my
future
hold,
it
scares
me
not
to
know
Sag
mir,
was
meine
Zukunft
bringt,
es
macht
mir
Angst,
es
nicht
zu
wissen
What
I'ma
be
doin'
5 years
from
now
Was
ich
tun
werde
in
5 Jahren
Where
would
I
go?
Wohin
würde
ich
gehen?
Where
would
I
stay
5 years
from
now?
Wo
würde
ich
bleiben
in
5 Jahren?
It
scares
me
not
to
know
Es
macht
mir
Angst,
es
nicht
zu
wissen
It
scares
me
not
to
know,
yeah
Es
macht
mir
Angst,
es
nicht
zu
wissen,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Jones, Salih Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.