Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
ride
all
day
long
Du
kannst
den
ganzen
Tag
lang
herumfahren
Another
Myke
Diesel
production
(Mike
Jones)
Eine
weitere
Produktion
von
Myke
Diesel
(Mike
Jones)
But
you'll
never
catch
Mr.
Jones
(hahahahahaha)
Aber
du
wirst
Herrn
Jones
nie
erwischen
(hahahahahaha)
He's
got
a
gang
that's
far
too
strong
(Ice
Age,
Ice
Age,
Ice
Age)
Er
hat
eine
Gang,
die
viel
zu
stark
ist
(Ice
Age,
Ice
Age,
Ice
Age)
Your
friends
know
it,
that's
why
you're
all
alone
(hahahahahaha)
Deine
Freunde
wissen
das,
darum
bist
du
ganz
allein
(hahahahahaha)
Chasing
a
man
you
can't
see
(Mike
Jones)
Du
jagst
einen
Mann,
den
du
nicht
sehen
kannst
(Mike
Jones)
So
just
walk
away
and
let
him
be
Also
geh
einfach
weg
und
lass
ihn
in
Ruhe
He's
got
a
shotgun
so
go
back
home
Er
hat
eine
Schrotflinte,
also
geh
zurück
nach
Hause
(Who?
Mike
Jones
Who?
Mike
Jones)
(Wer?
Mike
Jones
Wer?
Mike
Jones)
'Cause
you'll
never
get
Mr.
Jones
(Mike
Jones,
Mike
Jones)
Denn
du
wirst
Herrn
Jones
nie
kriegen
(Mike
Jones,
Mike
Jones)
I'm
back,
my
music
tracks
about
to
sell
another
mil'
Ich
bin
zurück,
meine
Tracks
verkaufen
noch
’ne
Million
My
pants
stay
saggin'
from
them
hundred
dollar
bills
Meine
Hosen
sacken
von
den
Hunderter-Scheinen
These
haters
hate
but
they
don't
really
wanna
see
the
steel
Die
Hasser
hassen,
wollen
aber
kein
Blei
sehen
These
haters
hate
but
they
don't
really
wanna
see
the
steel
Die
Hasser
hassen,
wollen
aber
kein
Blei
sehen
Had
a
million
in
my
bank
before
Asylum
bought
the
deal
Hatte
’ne
Million
auf
der
Bank,
bevor
Asylum
den
Deal
kaufte
Had
a
million
in
my
bank
before
Asylum
bought
the
deal
Hatte
’ne
Million
auf
der
Bank,
bevor
Asylum
den
Deal
kaufte
Before
I
came
I
just
say
the
streets
wouldn't
feel
Bevor
ich
kam,
sagten
die
Straßen,
sie
würden
nicht
fühlen
The
shit
that
I'm
spittin',
the
shit
that's
real
Den
Scheiß,
den
ich
spucke,
den
echten
Scheiß
But
now
I'm
like
Melo,
I'm
the
king
of
the
hill
Doch
jetzt
bin
ich
wie
Melo,
der
König
des
Hügels
American
dream,
I'm
livin'
that
for
real
Amerikanischer
Traum,
den
leb
ich
echt
Eleven
cars
later,
nigga,
tell
me
how
you
feel
Elf
Autos
später,
Nigga,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
Took
the
diamonds
off
my
teeth
and
put
'em
on
my
Phantom
grill
(smile,
ha
ha)
Hab
die
Diamanten
von
den
Zähnen
auf
den
Phantom-Kühlergrill
gepackt
(lächel,
ha
ha)
You
can
ride
all
day
long
(Mike
Jones)
Du
kannst
den
ganzen
Tag
herumfahren
(Mike
Jones)
But
you'll
never
catch
Mr.
Jones
(hahahahahaha)
Aber
du
wirst
Herrn
Jones
nie
erwischen
(hahahahahaha)
He's
got
a
gang
that's
far
too
strong
(Ice
Age,
Ice
Age,
Ice
Age)
Er
hat
eine
Gang,
die
viel
zu
stark
ist
(Ice
Age,
Ice
Age,
Ice
Age)
Your
friends
know
it,
that's
why
you're
all
alone
(hahahahahaha)
Deine
Freunde
wissen
das,
darum
bist
du
ganz
allein
(hahahahahaha)
Chasing
a
man
you
can't
see
(Mike
Jones)
Du
jagst
einen
Mann,
den
du
nicht
sehen
kannst
(Mike
Jones)
So
just
walk
away
and
let
him
be
Also
geh
einfach
weg
und
lass
ihn
in
Ruhe
He's
got
a
shotgun
so
go
back
home
Er
hat
eine
Schrotflinte,
also
geh
zurück
nach
Hause
(Who?
Mike
Jones
Who?
Mike
Jones)
(Wer?
Mike
Jones
Wer?
Mike
Jones)
'Cause
you'll
never
get
Mr.
Jones
(Mike
Jones,
Mike
Jones)
Denn
du
wirst
Herrn
Jones
nie
kriegen
(Mike
Jones,
Mike
Jones)
I
used
to
get
dissed
by
the
chicks
in
the
club
Früher
haben
mich
die
Mädels
im
Club
gedisst
Now
they
want
to
rub
my
belly,
wanna
show
your
boy
some
love
Jetzt
wollen
sie
meinen
Bauch
rubbeln,
deinem
Jungen
Liebe
zeigen
They
see
me
iced
up,
they
be
like,
"What's
up?"
Sehen
sie
mich
bling-bling,
fragen:
„Was
geht?“
Try
to
jack
me
if
you
wanna,
I'ma
leave
you
fucked
up
Versuch
mich
zu
überfallen,
ich
lass
dich
zerstört
zurück
Used
to
roll
hatchback,
now
I'm
Cadillac
and
Benz
Fuhr
früher
Kleinwagen,
jetzt
Cadillac
und
Benz
Used
to
roll
hatchback,
now
I'm
Cadillac
and
Benz
Fuhr
früher
Kleinwagen,
jetzt
Cadillac
und
Benz
I
used
to
have
homies,
now
I'm
like,
"fuck
friends"
Früher
hatte
ich
Homies,
jetzt
sag
ich
„Scheiß
auf
Freunde“
'Cause
even
back
then
all
they
did
was
pretend
Denn
selbst
damals
haben
sie
nur
so
getan
Now
I
got
my
own
label
Ice
Age
and
I'm
boss
Jetzt
hab
mein
eigenes
Label
Ice
Age
und
bin
der
Boss
I'm
the
mayor
of
this
town
with
the
key
to
that
vault
Ich
bin
der
Bürgermeister
der
Stadt
mit
dem
Schlüssel
zum
Tresor
All
my
cars
black
on
black
except
the
one
with
thick
gloss
Alle
meine
Autos
schwarz
auf
schwarz,
bis
auf
das
mit
Hochglanz
Got
another
white
on
white
I
call
that
ho
rick
Rick
Ross
(Ross)
Hab
noch
ein
weiß
auf
weiß,
nenn
die
Schlampe
Rick
Ross
(Ross)
You
can
ride
all
day
long
(Mike
Jones)
Du
kannst
den
ganzen
Tag
lang
herumfahren
(Mike
Jones)
But
you'll
never
catch
Mr.
Jones
(hahahahahaha)
Aber
du
wirst
Herrn
Jones
nie
erwischen
(hahahahahaha)
He's
got
a
gang
that's
far
too
strong
(Ice
Age,
Ice
Age,
Ice
Age)
Er
hat
eine
Gang,
die
viel
zu
stark
ist
(Ice
Age,
Ice
Age,
Ice
Age)
Your
friends
know
it,
that's
why
you're
all
alone
(hahahahahaha)
Deine
Freunde
wissen
das,
darum
bist
du
ganz
allein
(hahahahahaha)
Chasing
a
man
you
can't
see
(you
can't
see
me,
baby)
Du
jagst
einen
Mann,
den
du
nicht
siehst
(du
siehst
mich
nicht,
Baby)
So
just
walk
away,
and
let
him
be
Also
geh
einfach
weg,
und
lass
ihn
in
Ruhe
He's
got
a
shotgun
so
go
back
home
Er
hat
eine
Schrotflinte,
also
geh
zurück
nach
Hause
(Who?
Mike
Jones
Who?
Mike
Jones)
(Wer?
Mike
Jones
Wer?
Mike
Jones)
'Cause
you'll
never
get
Mr.
Jones
(Mike
Jones,
Mike
Jones)
Denn
du
wirst
Herrn
Jones
nie
kriegen
(Mike
Jones,
Mike
Jones)
Now
make
it
rain
Jetzt
lass
es
regnen
Now
make
it
rain
Jetzt
lass
es
regnen
Now
make
it
rain
Jetzt
lass
es
regnen
American
Dream,
album
and
movie
on
the
way,
baby
Amerikanischer
Traum,
Album
und
Film
kommen
bald,
Baby
Haha,
haha,
haha
Haha,
haha,
haha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Robinson, Mike Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.