Mike Jones - What Ya Know About... - traduction des paroles en allemand

What Ya Know About... - Mike Jonestraduction en allemand




What Ya Know About...
Was weißt du über...
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
What ya know about that candy paint with butter guts
Was weißt du über diesen Candy-Lack mit Butter-Innenausstattung
V b s, princess cuts with purple stuff up in my cup
VVS, Prinzessschliff mit lila Zeug hier in meinem Becher
I'm grippin' on that grain man, switching lane to lane man
Ich greife diese Maserung, Mann, wechsle Spur um Spur, Mann
In my Rover Range man like Collie on them heaven thang
In meinem Range Rover, Mann, wie Collie auf diesen himmlischen Dingern
I'm in the parking lot with my candy apple drop
Ich bin auf dem Parkplatz mit meinem Candy-Apfelrot Cabrio
Hop inside, press a button, watch my top pass out
Steig ein, drück einen Knopf, sieh mein Verdeck einfahren
See I'm a hustler on my grind, the four vogues fit for reclining
Sieh, ich bin ein Hustler, immer am Machen, die vier Vogue-Reifen, perfekt zum Zurücklehnen
Watch me smile and show my grill so y'all can see that I'm a shine
Sieh mich lächeln und meinen Grill zeigen, damit ihr alle seht, dass ich strahle
28 1, 33 0, 8004
28 1, 33 0, 8004
Thats my cell phone number hit me up on the low
Das ist meine Handynummer, meld dich auf die leise Tour
I'm from the city of the clutch where the music screwed up
Ich komme aus der Stadt des Grips, wo die Musik gescrewt ist
I'm switching lanes, holding grain, about to tear the curb up, baby
Ich wechsle Spuren, halte Maserung, bin dabei, den Bordstein aufzureißen, Baby
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
What ya know about some vogue tires and 84's
Was weißt du über Vogue-Reifen und 84er
Candy paint red cherry blossom drippin' off the door
Candy-Lack kirschblütenrot, tropft von der Tür
I'm from the place where our smiles stay iced out
Ich komme von dem Ort, wo unser Lächeln vereist bleibt
Diamonds in our mouth, baby jammin' on this Swishahouse
Diamanten im Mund, Baby, jammen zu diesem Swishahouse
I'm Paul Wall the peoples champ, the trunk popper
Ich bin Paul Wall, der Champion des Volkes, der den Kofferraum aufpoppt
I'm something like a chick magnet catching all the boppers
Ich bin sowas wie ein Frauenmagnet, fange alle Miezen
We used to ride choppers back in 9-8
Wir fuhren früher Chopper, damals '98
Still jammin' grey tapes in this Lone Star state
Hören immer noch graue Tapes in diesem Lone Star State
I'm from the place we be sippin' on prescription cough syrup
Ich komme von dem Ort, wo wir verschreibungspflichtigen Hustensaft schlürfen
It's some icy white shoes and a tall tee shirt
Es sind eisweiße Schuhe und ein langes T-Shirt
I got the trunk on crack with neon lights in the back
Ich hab den Kofferraum auf Spalt mit Neonlichtern hinten drin
We still jammin' Robert Davis what ya know about that baby
Wir hören immer noch Robert Davis, was weißt du darüber, Baby
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
Pulling up holding, got the top folding
Ich roll' an, hab alles im Griff, das Verdeck faltet sich
Got vogues on my lo' when I got the drop strolling
Hab Vogues auf meinem Schlitten, wenn ich im Cabrio am Strollen bin
Got now n' later paint, Peter Pan guts
Hab Now n' Later-Lack, Peter Pan-Innenausstattung
15's banging I can beat a man up
15er hämmern, ich kann einen Mann umhauen
Big grill in the lady, gat in the waist
Großer Grill im Schlitten, Knarre im Bund
See the 5th wheel sleepin' when I'm sliding away
Sieh das fünfte Rad ruhen, wenn ich davongleite
Poppin' my trunk, you see the lights glowing
Meinen Kofferraum aufpoppen, du siehst die Lichter leuchten
Me and Paul Wall leaning, you see the Sprite pouring
Ich und Paul Wall lehnen, du siehst das Sprite eingießen
It's an H Town thang when you riding on swangs
Es ist ein H-Town-Ding, wenn du auf Swangs fährst
In that candy coated frame grippin on that wood grain
In diesem Candy-lackierten Rahmen, die Holzmaserung greifend
You call 'em hoes, we call 'em bops
Du nennst sie Nutten, wir nennen sie Miezen
You call 'em rags, we call 'em drops
Du nennst sie Karren, wir nennen sie Cabrios
Killa
Killa
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya know about switching lanes, holding wood grain
Was weißt du über Spurwechseln, Holzmaserung halten
What ya, what ya know about, what ya, what ya know about
Was weißt, was weißt du über, was weißt, was weißt du über





Writer(s): Mike Jones, Paul Michael Slayton, Paul Wall, Todd Edwards Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.