Mike Krüger - Der Gnubbel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mike Krüger - Der Gnubbel




Der Gnubbel
The Knob
Ich wurd′ in Ulm geboren
I was born in Ulm
Vor neunundzwanzig Jahr'n
Twenty-nine years ago
Meine Mutter war ′ne liebe Frau
My mother was a dear woman
Das war mir sofort klar.
That was clear to me right away.
Sie gab' mir gleich mein Fläschchen
She gave me my bottle right away
Ich lag an ihrer Brust
I lay at her breast
Das Fläschchen fand ich riesig toll
I thought the bottle was great
Denn ich hab' gleich gewußt:
Because I knew right away:
Da ist bestimmt ein Gnubbel dran
There must be a knob on it
An dem man richtig rubbeln kann
That you can really rub on
So′n Gnubbel rund und fein
Such a knob, round and fine
Ja so′n Gnubbel muß schon sein.
Yeah, such a knob has to be there.
Dann mußte ich zur Schule
Then I had to go to school
Ich konnte nichts dafür
It wasn't my fault
Stand meistens nur im Klassenbuch
I was mostly just in the class register
Oder draußen vor der Tür.
Or outside the door.
Ich liebte meine Lehrerin
I loved my teacher
Sie liebte nur Physik
She only loved physics
Dabei sah sie wie die Monroe aus
She looked like Monroe
Und war auch sonst sehr schick.
And was also very chic.
Und da war'n auch so Gnubbel dran
And there were also such knobs on her
Wo man so richtig rubbeln kann
Where you can really rub
So′n Gnubbel rund und fein
Such a knob, round and fine
Na ja
Well
Es sollte wohl nicht sein.
It wasn't meant to be.
Dann kam ich in die Lehre
Then I went into apprenticeship
Zu 'nem Bauern auf die Farm
To a farmer on the farm
Der Bauer war sehr freundlich -
The farmer was very friendly -
Nahm mich gleich in den Arm.
He took me right into his arms.
Er sagte: Das ist hier ganz leicht
He said: This is very easy here
Das begreifst du hier im Nu
You'll understand it here in no time
Als Erstes kommt was Einfaches:
First comes something simple:
Melk′ doch 'mal diese Kuh.
Milk this cow.
Ich fragte: ist da denn auch ein Gnubbel dran
I asked: is there a knob on it
Wo man so richtig rubbeln kann?
Where you can really rub?
So′n Gnubbel rund und fein
Such a knob, round and fine
Da fing die Kuh gleich an zu schrei'n.
Then the cow started to scream.
Auf der Farm traf ich ein Mädel
On the farm I met a girl
Ich liebte sie gar sehr
I loved her very much
Ich wollte sie gern küssen
I wanted to kiss her
Doch sie
But she
Sie wollte mehr.
She wanted more.
Es war für mich das erste Mal
It was the first time for me
Sie streichelte mein Knie.
She stroked my knee.
Ich rief: Elfriede
I called: Elfriede
Laß das
Stop that
Ich hab' nämlich noch nie.
I've never done that before.
Sie sagte: Was
She said: What
Ist da denn gar kein Gnubbel dran
Isn't there a knob on it
Wo man so richtig rubbeln kann?
Where you can really rub?
So′n Gnubbel rund und fein
Such a knob, round and fine
Ja
Yes
Der muß doch da irgendwo sein.
It must be there somewhere.
Ich ging darauf zur Prüfung
I then went to the exam
Ich wollt den Führerschein
I wanted my driver's license
Der Prüfer war sehr mutig
The examiner was very brave
Stieg mit ins Auto ein.
He got into the car with me.
Ich spielte an den Knöpfen
I played with the buttons
Und tutete das Horn -
And honked the horn -
Bremse treten
Hit the brake
Rief der Prüfer
The examiner shouted
LKW von vorn.
Truck from the front.
Ich sagte: Bremse? Ist da denn auch ein Gnubbel dran
I said: Brake? Is there a knob on it
Wo man so richtig rubbeln kann?
Where you can really rub?
So′n Gnubbel rund und fein
Such a knob, round and fine
Da fuhr der Laster in uns rein.
Then the truck crashed into us.
Ich wachte auf in Krankenhaus
I woke up in the hospital
Mit Schläuchen zugeklebt
Covered in tubes
Die Krankenschwester flüsterte:
The nurse whispered:
Ich glaub' nicht
I don't think
Daß er noch lebt.
He's still alive.
Der Arzt sagte: Doch
The doctor said: Yes
Der schafft das schon
He'll make it
Er hat nur ein wenig Pech -
He's just a little unlucky -
Früher hatte er ′nen Gnubbel
He used to have a knob
Der ist jetzt leider weg.
It's unfortunately gone now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.