Ich
kannte
ein
Mädchen,
die
war
lieb
und
nett,
war
nicht
dünn
und
war
nicht
fett,
war
nicht
klein
und
war
nicht
großdoch
ihren
Tick,
den
wird
sie
nicht
los
Ref:
Sie
trägt
′nen
Faltenrock,
sie
trägt
'nen
Faltenrock,
sie
trägt
′nen
Faltenrock,
Leute,
ich
geh
am
Stock
Ich
sagte
ihr,
Baby
zieh
das
Ding
doch
aus,
siehst
ja
aus
wie
'ne
Fledermaus,
so'n
Ding
das
steht
dir
wirklich
nicht,
passt
höchstens
zu
dei′m
Gesicht!
Ref.
Ich
sagte
ihr
Baby,
tu
mir
das
nicht
an,
bin
doch
auch
nur
ein
schwacher
Mann,
trag
doch
mal
′ne
Hose
oder
'n
Kleid,
dass
alle
Frauen
platzen
vor
Neid!
Ref.
Ich
hab′
nun
schon
wirklich
alles
versucht,
sogar
'nen
Flug
nach
Japan
gebucht,
ich
wollt
ihr
dort
′nen
Kimono
kaufen,
doch
als
sie
ihn
verbrannte
musste
ich
mich
besaufen.
Ref.
Ziehst
du
ihn
nicht
aus
Baby
dann
krachts,
willst
doch
nicht
sagen,
du
trägst
ihn
auch
nachts,
ich
möcht's
nicht
glauben,
es
ist
wie
ein
Drama,
nachts
trägt
sie
ein′
Faltenpyjama,
fast
wie
ein
Faltenrock,
fast
wie
ein
Faltenrock,
fast
wie
ein
Faltenrock
Leute,
ich
geh
am
Stock
Oh
yeah!
I
knew
a
girl,
she
was
kind
and
sweet,
not
thin
and
not
fat,
not
short
and
not
tall,
but
her
quirk,
she
just
can't
shake
it
off
Chorus:
She
wears
a
skirt
with
pleats,
she
wears
a
skirt
with
pleats,
she
wears
a
skirt
with
pleats,
people,
I'm
at
my
wit's
end
I
told
her,
baby
take
that
thing
off,
you
look
like
a
bat,
that
thing
really
doesn't
suit
you,
it
only
goes
with
your
face!
Chorus
I
told
her
baby,
don't
do
this
to
me,
I'm
just
a
weak
man,
wear
some
pants
or
a
dress,
so
that
all
the
women
will
burst
with
envy!
Chorus
I've
tried
everything
now,
even
booked
a
flight
to
Japan,
I
wanted
to
buy
her
a
kimono
there,
but
when
she
burned
it
I
had
to
get
drunk.
Chorus
If
you
don't
take
it
off
baby
then
it's
over,
you
don't
want
to
say
you
wear
it
at
night
too,
I
don't
want
to
believe
it,
it's
like
a
drama,
at
night
she
wears
a
pleated
pajama,
almost
like
a
pleated
skirt,
almost
like
a
pleated
skirt,
almost
like
a
pleated
skirt
People,
I'm
at
my
wit's
end
Oh
yeah!