Paroles et traduction Mike Ladd feat. Company Flow - Bladerunners
(Feat.
Company
Flow)
(Feat.
Поток
Компании)
Ive
wanted
to
fuck
you
since
we
were,
like,
twelve
Я
хотел
трахнуть
тебя
с
тех
пор,
как
нам
было
лет
двенадцать.
An
I
didnt
know
what
to
do
И
я
не
знал,
что
делать.
How
was
I
supposed
to
tell
them
I
Как
я
должен
был
сказать
им,
что
я
...
Was
sleepin
with
ya
mom
who
was
in
tears
Я
спал
с
твоей
мамой
которая
была
в
слезах
For,
like,
the
past
three
years
За
последние
три
года.
Isnt
that
(?)
anymore?
Разве
это
уже
не
так
(?)?
And
its
on
like
that
И
это
продолжается
вот
так
We
inhuman
on
the
track
Мы
на
трассе.
Bigg
Jus,
El-P,
check
it
(heres
what
I
want
you
to
do)
Bigg
Jus,
El-P,
проверь
это
(вот
что
я
хочу,
чтобы
ты
сделал).
Yo
Mike
L-A-D-D
Йоу
Майк
Л-А-Д-Д
Bigg
Jus
and
E-L-dash-P
Bigg
Jus
и
E-L-dash-P
Two
thousand
and
twelve
AD
Две
тысячи
двенадцатый
год
нашей
эры
Motherfuckin
dead
machines
Чертовы
мертвые
машины
Bounty
hunter
gunner
with
blade
runner
Охотник
за
головами
стрелок
с
Бегущим
по
лезвию
ножа
Thirty
eye
medula
toolie
Тридцатиглазый
медула
Тули
Smoke
the
dust
free
proof
Дым
пыленепробиваемый
My
mad
is
fusion
with
the
blood
protrudin
Мое
безумие
слияние
с
выступающей
кровью
I
saw
this
mix
delicacy
weavin
across
the
room
full
of
imposters
Я
видел
эту
смесь
деликатесов
плетущуюся
по
комнате
полной
самозванцев
Full
lips
with
the
thickness
of
a
loud
Irish
rasta
Полные
губы
толщиной
с
громкую
ирландскую
расту.
I
was
like
yo
Im
Bigg
Jus
Im
unpredictable
with
nitro
proofs
Я
был
как
йоу
я
большой
Джус
я
непредсказуем
с
нитро
доказательствами
Be
swimmin
in
glycerin
and
iodine
ignitin
moves
Плавай
в
глицерине
и
йоде
зажигай
движения
Saw
you
across
the
room
strokin
that
silky
pussy
Я
видел
как
ты
на
другом
конце
комнаты
гладишь
эту
шелковистую
киску
Yo
what
kind
of
cat
is
that
a
light
grey
eyed
Persian?
Эй,
что
это
за
кошка-светло-сероглазая
персидская?
Stuck
her
tongue
in
the
air
she
giggled
Высунув
язык
она
хихикнула
We
was
in
the
M5
swervin
Мы
ехали
по
шоссе
М5.
Shit
talkin
ideaology
Черт
побери
идеология
She
like
starin
me
up
and
down
pathologically
Ей
нравилось
патологически
разглядывать
меня
с
ног
до
головы
Im
thinkin
gynaecology
Я
думаю
о
гинекологии
Sayin
her
name
was
(?)
but
call
me
if
you
please
Говорю,
что
ее
зовут
(?),
но
позвони
мне,
пожалуйста.
I
like
that
old
Foxy
Brown
song
Мне
нравится
эта
старая
песня
Фокси
Браун
Keep
yall
niggaz
livin
on
ya
knees
Продолжайте
жить,
ниггеры,
стоя
на
коленях.
Actually
I
got
a
MD
her
statistics
are
MIT
Вообще
то
у
меня
есть
доктор
медицины
а
ее
статистика
это
МТИ
Place
any
square
root
in
front
of
my
optical
Поместите
любой
квадратный
корень
перед
моим
оптическим
прицелом.
I
can
break
that
shit
down
to
the
smallest
possible
atom
Я
могу
разбить
это
дерьмо
до
мельчайшего
атома.
Smashin
it
Разбей
его
вдребезги
Plus
got
a
fellowship
grant
in
synthetic
dynamics
Плюс
получил
грант
на
стипендию
по
синтетической
динамике.
Programmin
Nexus
6 brain
fluid
fools
Программирование
Нексуса
6 мозговой
жидкости
дураки
14
different
reaction
postures
with
like
all
types
of
moods
14
различных
реактивных
поз
со
всеми
типами
настроений
2001
test
functions
ensure
the
titties
swing
properly
2001
тестовые
функции
обеспечивают
правильное
качание
сисек
Disease
resistant
circuitry
Устойчивые
к
болезням
схемы
Plus
suckin
dicks
sloppily
Плюс
небрежно
сосущие
члены
I
pulled
out
the
nine
directional
wave
transmitter
vagina
finder
Я
вытащил
девятинаправленный
волновой
передатчик
искатель
влагалища
Then
hit
it
to
the
brain
box
burst
with
orgasmic
seismic
Затем
удар
по
мозговому
ящику
взрывается
оргазмической
сейсмикой.
The
bitch
backflipped
and
yolked
me
up
in
a
Heimlich
Эта
с
** ка
сделала
сальто
назад
и
засадила
меня
в
Геймлих.
Turned
to
me
expressionless
with
a
dead
look
in
her
eyes
Она
повернулась
ко
мне,
ничего
не
выражая,
с
мертвым
взглядом.
Reached
inside
her
body
cavity
Потянулся
внутрь
ее
тела.
Pulled
out
the
magnesium
nine
Вытащил
магниевую
девятку.
Then
dialled
the
forty
one
sendin
for
Armageddon
Затем
набрал
номер
сорок
один
вызывая
Армагеддон
I
know
Bigg
Jus
impervious
but
the
shell
went
in...
Я
знаю,
что
Бигг
просто
непроницаем,
но
снаряд
вошел
внутрь...
CEB,
Blade
Runner
stee,
CEB,
Blade
Runner
stee,
Its
all
of
us,
you
and
me,
stuck
in
monopolies
Все
мы,
ты
и
я,
застряли
в
монополиях.
My
dwellin
functions
dual
functional
purpose
Мои
жилищные
функции
двойного
функционального
назначения
Its
lessen
on
the
surface
На
поверхности
она
уменьшается.
I
roam
with
a
worthless
earnin
blendin
Я
скитаюсь
с
никчемным
заработком
блендин
A
veteran
with
one
death
in
the
endin
Ветеран
с
одной
смертью
в
конце
Swift
on
a
lurk
call
me
Nexus
Свифт
в
укрытии
Зови
меня
Нексус
My
three
momma
team
attempt
at
time
mendin
Моя
команда
из
трех
мам
пытается
вовремя
мендин
My
cellulite
is
flesh
like
your
family
at
best
Мой
целлюлит-это
плоть,
в
лучшем
случае,
как
твоя
семья.
Broken
down
with
an
advanced
Разбитый
вдребезги
продвинутым
Combination
of
what
man
made
and
what
man
is
Сочетание
того,
что
человек
создал,
и
того,
что
человек
есть.
But
while
I
wasnt
told
in
advance
but
the
plan
has
got
me
frantic
Но
пока
мне
не
сказали
заранее,
но
план
привел
меня
в
бешенство.
I
cant
handle
this
shit
Я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом
Blade
runner
stilo
means
death
Бегущий
по
лезвию
стило
означает
смерть
Why
dont
we
dance
but
shit
on
me
baby
Почему
бы
нам
не
потанцевать
но
посрать
на
меня
детка
Ima
cool
Joe
ИМА
клевый
Джо
Givin
the
people
life
cos
they
live
four
years
then
get
smoked
Даю
людям
жизнь
потому
что
они
живут
четыре
года
а
потом
их
курят
Im
positive
Im
worth
more
than
this
treatment
Я
уверен,
что
стою
большего,
чем
это
лечение.
But
the
other
right
me
squeals
in
secret
Но
другая
правая
я
визжит
в
тайне
Your
politics
come
directly
from
Ваша
политика
исходит
непосредственно
из
...
Mono
television
speakers
impeded
frequent
Моно
телевизионные
колонки
мешали
часто
Amongst
the
working
class
acted
original
but
quite
flaccid
Среди
рабочего
класса
действовали
оригинально,
но
довольно
вяло.
You
wouldnt
recognise
my
Nexus
6 Fonz
Вы
бы
не
узнали
мой
Nexus
6 Fonz
Detected
nonchalant
through
my
lack
of
pupil
response
Обнаружен
беспечным
из-за
отсутствия
реакции
зрачков.
Dirty,
desperate,
unimpressed,
separate,
soldier
sodom
with
circuitry
Грязный,
отчаянный,
не
впечатленный,
отдельный,
солдатский
Содом
со
схемой.
Contagion
playin
me
bent
to
prevent
me
from
gettin
older
Зараза
играет
со
мной,
согнувшись,
чтобы
я
не
стал
старше.
My
tears
blend
to
where
the
rain
went
Мои
слезы
смешиваются
с
дождем.
Well
blade
baby,
outrun
a
contagion
Что
ж,
детка,
спасайся
от
заразы.
Style
gunners
flip
shit
amazin
Стиль
артиллеристы
переворачивают
дерьмо
потрясающе
Till
death
call
me
Deckard
Пока
смерть
не
назовет
меня
Декардом.
Ive
seen
slave
ships
off
the
shores
of
Orion
fire
blazin...
Я
видел
невольничьи
корабли
у
берегов
Ориона,
пылающие
огнем...
CEB,
Blade
Runner
stee,
CEB,
Blade
Runner
stee,
Its
all
of
us,
you
and
me,
stuck
in
monopolies
Все
мы,
ты
и
я,
застряли
в
монополиях.
My
ineffectual
elections
are
infectious
in
the
twilight
of
megalopolis
Мои
безрезультатные
выборы
заразительны
в
сумерках
мегаполиса.
Hip
hop
is
Хип-хоп-это
...
Gettin
off
on
this
Я
получаю
удовольствие
от
этого
As
it
is
perceived
Как
это
воспринимается
Fifty
milion
suckers
crawl
on
hands
and
knees
Пятьдесят
миллионов
сосунков
ползают
на
четвереньках.
To
worship
and
believe
Поклоняться
и
верить
At
ATMs
and
psychic
friends
networks
В
банкоматах
и
сетях
друзей-экстрасенсов
But
that
surround
us
Но
это
окружает
нас.
As
we
do
Babylon
by
bus
Как
и
Вавилон
автобусом
Straight
to
Rikers
Прямиком
в
Райкерс
Run
by
guns
with
cops
that
used
to
be
Nazi
bikers
Управлял
оружием
с
копами,
которые
когда-то
были
нацистскими
байкерами.
Umemployed
writers
type
up
eulogies
for
freedom
fighters
Занятые
писатели
печатают
панегирики
борцам
за
свободу
Gone
Republican
Стал
Республиканцем.
Whos
rubbin
them
brain
cells
Кто
трет
эти
мозговые
клетки
Gridlocked
in
my
city
block
Я
застрял
в
своем
городском
квартале.
AKA
cell
block
Он
же
клеточный
блок
Shellshocked
Shellshocked
Got
a
lot
from
Atlanta
to
Woodstock,
Boston
to
Washington
У
меня
много
всего
от
Атланты
до
Вудстока,
от
Бостона
до
Вашингтона.
New
Yorks
just
downtown
mega
city
one
Нью
Йорк
просто
центр
города
Мега
Сити
один
Guns
are
like
jewellery
Оружие
- как
драгоценности.
Im
carryin
tomfoolery
Я
несу
дурацкую
чушь
Im
soothin
me
with
over
information
Я
успокаиваю
себя
излишней
информацией
And
loopety
loops
pump
through
my
veins
like
Thorazine
in
hula
hoops
И
петлевые
петли
пульсируют
по
моим
венам,
как
Торазин
в
хула-хупах.
Must
stay
awake,
cant
sleep
in
hype
and
glamour
Я
должен
бодрствовать,
не
могу
спать
в
Шумихе
и
гламуре.
We
live
in
the
afterfuture,
and
that
takes
mad
stamina
Мы
живем
в
загробном
мире,
а
это
требует
безумной
выносливости.
We
be
blazin
through
stars
like
star
blazin
shout
lasers
Мы
пылаем
сквозь
звезды
как
пылающие
звезды
кричат
лазеры
And
Luke
Skywalker
touches
a
street
walker
in
a
kung
fu
suit
И
Люк
Скайуокер
прикасается
к
уличному
ходоку
в
костюме
кунг
фу
So
let
me
be
more
like
Sebastian
Так
позволь
мне
больше
походить
на
Себастьяна.
Have
a
passion
for
chess
У
вас
есть
страсть
к
шахматам
Kick
a
pawn
to
King
Four
Пни
пешку
четвертому
королю
No
more
than
happiness
Не
больше,
чем
счастье.
We
be
treated
like
replicants
AKA
refugees
С
нами
будут
обращаться
как
с
репликантами
они
же
беженцы
Despised
and
lied
to
by
Peter
Jennings
and
jacked
cavities
Презираемый
и
обманутый
Питером
Дженнингсом
и
измученными
пустотами.
So
bust
a
cap
with
me
Так
что
снимай
шапку
вместе
со
мной
Before
they
raffle
me
off
at
the
police
state
fair
Пока
меня
не
разыграли
на
полицейской
ярмарке
штата.
Everybody
plays
Pierre
Все
играют
Пьера.
Singin
"I
dont
care"
Пою
"мне
все
равно".
CEB,
Blade
Runner
stee,
CEB,
Blade
Runner
stee,
Its
all
of
us,
you
and
me,
stuck
in
monopolies
Все
мы,
ты
и
я,
застряли
в
монополиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): , JUSTIN INGLETON, MIKE LADD, JAIME MELINE, LEONARD SMYTHE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.