Miguel Luz - EPIDEMIA - traduction des paroles en allemand

EPIDEMIA - Miguel Luztraduction en allemand




EPIDEMIA
EPIDEMIE
(Peço desculpa em lhe dizer e de lhe recordar)
(Ich bitte um Entschuldigung, dir das zu sagen und dich daran zu erinnern)
(Sendo uma ferramenta que mudou o mundo)
(Als ein Werkzeug, das die Welt verändert hat)
(A internet pode também ser uma faca de dois gumes)
(Kann das Internet auch ein zweischneidiges Schwert sein)
Sábado à noite e a net, aqui não trabalha (nunca)
Samstagabend und das Netz, hier funktioniert es nicht (nie)
Sempre que eu a quero usar esta porca falha
Immer wenn ich es benutzen will, versagt dieses Ding
Wi-fi é ganda carocho, tem sempre uma linha
Wi-Fi ist ein verdammter Käfer, hat immer nur einen Strich
Boy eu nunca apanho net na minha cozinha
Ich kriege nie Netz in meiner Küche, Schatz
Eu penso, tenso, sobre isto, man, a cada dia
Ich denke, ich bin angespannt, darüber, Mann, jeden Tag
Embora lento, vou percebendo, que isto vicia
Obwohl es langsam ist, merke ich, dass es süchtig macht
A minha mente, constantemente, mais vazia (yeah)
Mein Geist, ständig, ist leerer (yeah)
Eu tenho medo e 'tou doente, epidemia
Ich habe Angst und bin krank, Epidemie
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
A internet agora é uma epidemia (yeah)
Das Internet ist jetzt eine Epidemie (yeah)
Nunca 'tou no presente
Ich bin nie in der Gegenwart
Sempre a par do que eu não quero
Immer auf dem Laufenden über das, was ich nicht will
O pai da amiga da tia, da sofia tem mulher (ahn)
Der Vater der Freundin der Tante von Sofia hat schon eine Frau (ahn)
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Constantemente ligado durante o dia
Ständig verbunden, den ganzen Tag
Não quero 'tar atualizado, eu 'tou demasiado (não)
Ich will nicht auf dem Laufenden sein, ich bin schon zu viel (nein)
A fazer zoom num rabo em vez de o ver na realidade
Zoome lieber in einen Hintern, anstatt ihn in der Realität zu sehen, meine Hübsche
Man, e na net o tempo passa mais rápido
Mann, und im Netz vergeht die Zeit schneller
Que interagir com a Sara Sampaio todo nu
Als mit Sara Sampaio ganz nackt zu interagieren
Se eu 'tou a ser produtivo e pauso um segundo
Wenn ich produktiv bin und eine Sekunde pausiere
paro de 'tar no móvel no fim do mundo, puto
Höre ich erst am Ende der Welt auf, am Handy zu sein, verdammt
E diagnósticos médicos no Google
Und medizinische Diagnosen bei Google
Totalmente opostos ao que se passa, boy
Völlig entgegengesetzt zu dem, was los ist, Junge
Porque se eu mijar amarelo, e pesquisar eu fico
Denn wenn ich gelb pinkle und dort nachschaue, erfahre ich
A saber que naquele momento eu tinho uma ('patite)
Dass ich in diesem Moment eine (Hepatitis) habe
mentira) e crianças cada mais novas
(Das ist eine Lüge) und Kinder, die immer jünger werden
A usar os iPads sem os pedir à mamã
Die iPads benutzen, ohne Mama zu fragen
É tão fácil pesquisarem pela porca Peppa
Es ist so einfach für sie, nach Peppa Wutz zu suchen
Pôr um N, em vez do C, e abrirem o PornHub
Ein N statt eines C einzugeben und PornHub zu öffnen
Ou um pop-up de um senhor a ser enrabado
Oder ein Pop-up von einem Herrn, der anal penetriert wird
É tão fácil um puto ser auto traumatizado
Es ist so einfach für ein Kind, selbst traumatisiert zu werden
'Tou a dramatizar, mas esta é mesmo a verdade
Ich dramatisiere, aber das ist wirklich die Wahrheit
E não a quem tiver mesmo bué da agarrado
Und nur wer wirklich süchtig ist, sieht das nicht
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Eu preciso de postar e de expôr a minha vida
Ich muss posten und mein Leben zeigen
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Podem, por favor, gostar da minha selfie na piscina?
Könnt ihr bitte mein Selfie am Pool liken, meine Süße?
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
'Tão é claro que sou feliz, olha pra timeline linda
Es ist doch klar, dass ich glücklich bin, schau dir meine wunderschöne Timeline an
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Mike, ouve, eu percebo o que dizes
Mike, hör zu, ich verstehe, was du sagst
Mas eu trouxe bué vantagens aos humanos
Aber ich habe den Menschen viele Vorteile gebracht
Podes fazer amigos na internet, sacar gajas na retrete
Du kannst Freunde im Internet finden, Mädels auf der Toilette klarmachen
Faço companhia a quem sentado no metro
Ich leiste denen Gesellschaft, die in der U-Bahn sitzen
Qualquer um pode aprender mesmo muito comigo
Jeder kann wirklich viel von mir lernen
Tenho info' sobre tudo, ganhas tempo perdido
Ich habe Infos über alles, du gewinnst verlorene Zeit
num milissegundo tens tudo à tua frente
In nur einer Millisekunde hast du alles vor dir
Sou a melhor ferramenta de sempre
Ich bin das beste Werkzeug aller Zeiten
Nah, nah, nah
Nein, nein, nein
Fazer amigos, ya, é verdade, eu sei
Freunde finden, ja, das stimmt, ich weiß
Mas ao mesmo tempo, 'tamos desligados do meio (yeah)
Aber gleichzeitig sind wir von der Umgebung abgekoppelt (yeah)
O mundo ligado a nós e nós desligados dele
Die Welt ist mit uns verbunden und wir sind von ihr getrennt
Humanos são gatos e o móvel é o meu novelo
Menschen sind Katzen und das Handy ist mein Wollknäuel
Mas podes conhecer uma modelo
Aber du kannst ein Model kennenlernen
Podes ter bué fome e contemplar a pizza dele
Du kannst sehr hungrig sein und seine Pizza bewundern
Ma' cagar pra pizza dele, manda vir essa modelo
Aber scheiß auf seine Pizza, bestell dir dieses Model, meine Schöne
Mas se eu quiser pitar pizza, vou buscar uma ao modelo
Aber wenn ich Pizza essen will, hole ich mir eine vom Model
Eu não quero é ser trocado
Ich will nicht ersetzt werden
Ignorado, por um ecrã iluminado
Ignoriert, von einem beleuchteten Bildschirm
Cujo meu amigo agarra durante uma interação
Den mein Freund während einer Interaktion festhält
Meu puto, eu sou obrigado a ser algo indelicado
Mein Junge, ich bin gezwungen, etwas Unanständiges zu sein
Tenho de fornicar um cão pra chamar à atenção
Ich muss einen Hund ficken, nur um Aufmerksamkeit zu bekommen
Internet achas que é fixe, vir aqui e destruir
Internet, findest du es cool, hierher zu kommen und zu zerstören
Tipo, a forma mais importante de comunicação?
Sozusagen die wichtigste Form der Kommunikation?
Nós humanos mal falamos entre nós
Wir Menschen reden kaum noch miteinander
Porque é que é estranho
Warum ist es seltsam
Ir falar com alguém na realidade e na net não?
Mit jemandem in der Realität zu sprechen und im Netz nicht, meine Liebe?
Mas eu não tinha noção do que faria à nação
Aber ich hatte keine Ahnung, was ich der Nation antun würde
Tás-me a fazer sentir mal, para com isso seu cabrão
Du gibst mir ein schlechtes Gewissen, hör auf damit, du Mistkerl
Desculpa, net, eu sei que trouxeste vantagens
Entschuldige, Netz, ich weiß, dass du Vorteile gebracht hast
Mas eu não consigo ver tudo isto e calar-me
Aber ich kann das alles nicht sehen und schweigen
Porque agora é tipo
Weil es jetzt so ist
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Eu preciso de postar e de expôr a minha vida
Ich muss posten und mein Leben zeigen
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Podem, por favor, gostar da minha selfie na piscina?
Könnt ihr bitte mein Selfie am Pool liken, meine Süße?
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
'Tão é claro que sou feliz, olha pra timeline linda
Es ist doch klar, dass ich glücklich bin, schau dir meine wunderschöne Timeline an
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Eu preciso de postar e de expôr a minha vida
Ich muss posten und mein Leben zeigen
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Podem, por favor, gostar da minha selfie na piscina?
Könnt ihr bitte mein Selfie am Pool liken, meine Süße?
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
'Tão é claro que sou feliz, olha pra timeline linda
Es ist doch klar, dass ich glücklich bin, schau dir meine wunderschöne Timeline an
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie
Isto agora é epidemia
Das ist jetzt eine Epidemie





Writer(s): Mike Lyte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.