Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Peço
desculpa
em
lhe
dizer
e
de
lhe
recordar)
(Ich
bitte
um
Entschuldigung,
dir
das
zu
sagen
und
dich
daran
zu
erinnern)
(Sendo
uma
ferramenta
que
mudou
o
mundo)
(Als
ein
Werkzeug,
das
die
Welt
verändert
hat)
(A
internet
pode
também
ser
uma
faca
de
dois
gumes)
(Kann
das
Internet
auch
ein
zweischneidiges
Schwert
sein)
Sábado
à
noite
e
a
net,
aqui
não
trabalha
(nunca)
Samstagabend
und
das
Netz,
hier
funktioniert
es
nicht
(nie)
Sempre
que
eu
a
quero
usar
esta
porca
falha
Immer
wenn
ich
es
benutzen
will,
versagt
dieses
Ding
Wi-fi
é
ganda
carocho,
tem
sempre
uma
linha
Wi-Fi
ist
ein
verdammter
Käfer,
hat
immer
nur
einen
Strich
Boy
eu
nunca
apanho
net
na
minha
cozinha
Ich
kriege
nie
Netz
in
meiner
Küche,
Schatz
Eu
penso,
tenso,
sobre
isto,
man,
a
cada
dia
Ich
denke,
ich
bin
angespannt,
darüber,
Mann,
jeden
Tag
Embora
lento,
vou
percebendo,
que
isto
vicia
Obwohl
es
langsam
ist,
merke
ich,
dass
es
süchtig
macht
A
minha
mente,
constantemente,
tá
mais
vazia
(yeah)
Mein
Geist,
ständig,
ist
leerer
(yeah)
Eu
tenho
medo
e
'tou
doente,
epidemia
Ich
habe
Angst
und
bin
krank,
Epidemie
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
A
internet
agora
é
uma
epidemia
(yeah)
Das
Internet
ist
jetzt
eine
Epidemie
(yeah)
Nunca
'tou
no
presente
Ich
bin
nie
in
der
Gegenwart
Sempre
a
par
do
que
eu
não
quero
Immer
auf
dem
Laufenden
über
das,
was
ich
nicht
will
O
pai
da
amiga
da
tia,
da
sofia
já
tem
mulher
(ahn)
Der
Vater
der
Freundin
der
Tante
von
Sofia
hat
schon
eine
Frau
(ahn)
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Constantemente
ligado
durante
o
dia
Ständig
verbunden,
den
ganzen
Tag
Não
quero
'tar
atualizado,
eu
já
'tou
demasiado
(não)
Ich
will
nicht
auf
dem
Laufenden
sein,
ich
bin
schon
zu
viel
(nein)
A
fazer
zoom
num
rabo
em
vez
de
o
ver
na
realidade
Zoome
lieber
in
einen
Hintern,
anstatt
ihn
in
der
Realität
zu
sehen,
meine
Hübsche
Man,
e
na
net
o
tempo
passa
mais
rápido
Mann,
und
im
Netz
vergeht
die
Zeit
schneller
Que
interagir
com
a
Sara
Sampaio
todo
nu
Als
mit
Sara
Sampaio
ganz
nackt
zu
interagieren
Se
eu
'tou
a
ser
produtivo
e
pauso
um
segundo
Wenn
ich
produktiv
bin
und
eine
Sekunde
pausiere
Só
paro
de
'tar
no
móvel
no
fim
do
mundo,
puto
Höre
ich
erst
am
Ende
der
Welt
auf,
am
Handy
zu
sein,
verdammt
E
diagnósticos
médicos
no
Google
Und
medizinische
Diagnosen
bei
Google
Totalmente
opostos
ao
que
se
passa,
boy
Völlig
entgegengesetzt
zu
dem,
was
los
ist,
Junge
Porque
se
eu
mijar
amarelo,
e
pesquisar
lá
eu
fico
Denn
wenn
ich
gelb
pinkle
und
dort
nachschaue,
erfahre
ich
A
saber
que
naquele
momento
eu
tinho
uma
('patite)
Dass
ich
in
diesem
Moment
eine
(Hepatitis)
habe
(É
mentira)
e
crianças
cada
mais
novas
(Das
ist
eine
Lüge)
und
Kinder,
die
immer
jünger
werden
A
usar
os
iPads
sem
os
pedir
à
mamã
Die
iPads
benutzen,
ohne
Mama
zu
fragen
É
tão
fácil
pesquisarem
pela
porca
Peppa
Es
ist
so
einfach
für
sie,
nach
Peppa
Wutz
zu
suchen
Pôr
um
N,
em
vez
do
C,
e
abrirem
o
PornHub
Ein
N
statt
eines
C
einzugeben
und
PornHub
zu
öffnen
Ou
um
pop-up
de
um
senhor
a
ser
enrabado
Oder
ein
Pop-up
von
einem
Herrn,
der
anal
penetriert
wird
É
tão
fácil
um
puto
ser
auto
traumatizado
Es
ist
so
einfach
für
ein
Kind,
selbst
traumatisiert
zu
werden
'Tou
a
dramatizar,
mas
esta
é
mesmo
a
verdade
Ich
dramatisiere,
aber
das
ist
wirklich
die
Wahrheit
E
só
não
a
vê
quem
tiver
mesmo
bué
da
agarrado
Und
nur
wer
wirklich
süchtig
ist,
sieht
das
nicht
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Eu
preciso
de
postar
e
de
expôr
a
minha
vida
Ich
muss
posten
und
mein
Leben
zeigen
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Podem,
por
favor,
gostar
da
minha
selfie
na
piscina?
Könnt
ihr
bitte
mein
Selfie
am
Pool
liken,
meine
Süße?
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
'Tão
é
claro
que
sou
feliz,
olha
pra
timeline
linda
Es
ist
doch
klar,
dass
ich
glücklich
bin,
schau
dir
meine
wunderschöne
Timeline
an
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Mike,
ouve,
eu
percebo
o
que
dizes
Mike,
hör
zu,
ich
verstehe,
was
du
sagst
Mas
eu
trouxe
bué
vantagens
aos
humanos
Aber
ich
habe
den
Menschen
viele
Vorteile
gebracht
Podes
fazer
amigos
na
internet,
sacar
gajas
na
retrete
Du
kannst
Freunde
im
Internet
finden,
Mädels
auf
der
Toilette
klarmachen
Faço
companhia
a
quem
tá
sentado
no
metro
Ich
leiste
denen
Gesellschaft,
die
in
der
U-Bahn
sitzen
Qualquer
um
pode
aprender
mesmo
muito
comigo
Jeder
kann
wirklich
viel
von
mir
lernen
Tenho
info'
sobre
tudo,
ganhas
tempo
perdido
Ich
habe
Infos
über
alles,
du
gewinnst
verlorene
Zeit
Só
num
milissegundo
tens
tudo
à
tua
frente
In
nur
einer
Millisekunde
hast
du
alles
vor
dir
Sou
a
melhor
ferramenta
de
sempre
Ich
bin
das
beste
Werkzeug
aller
Zeiten
Nah,
nah,
nah
Nein,
nein,
nein
Fazer
amigos,
ya,
é
verdade,
eu
sei
Freunde
finden,
ja,
das
stimmt,
ich
weiß
Mas
ao
mesmo
tempo,
'tamos
desligados
do
meio
(yeah)
Aber
gleichzeitig
sind
wir
von
der
Umgebung
abgekoppelt
(yeah)
O
mundo
tá
ligado
a
nós
e
nós
desligados
dele
Die
Welt
ist
mit
uns
verbunden
und
wir
sind
von
ihr
getrennt
Humanos
são
gatos
e
o
móvel
é
o
meu
novelo
Menschen
sind
Katzen
und
das
Handy
ist
mein
Wollknäuel
Mas
podes
conhecer
uma
modelo
Aber
du
kannst
ein
Model
kennenlernen
Podes
ter
bué
fome
e
contemplar
a
pizza
dele
Du
kannst
sehr
hungrig
sein
und
seine
Pizza
bewundern
Ma'
cagar
pra
pizza
dele,
manda
vir
essa
modelo
Aber
scheiß
auf
seine
Pizza,
bestell
dir
dieses
Model,
meine
Schöne
Mas
se
eu
quiser
pitar
pizza,
vou
buscar
uma
ao
modelo
Aber
wenn
ich
Pizza
essen
will,
hole
ich
mir
eine
vom
Model
Eu
não
quero
é
ser
trocado
Ich
will
nicht
ersetzt
werden
Ignorado,
por
um
ecrã
iluminado
Ignoriert,
von
einem
beleuchteten
Bildschirm
Cujo
meu
amigo
agarra
durante
uma
interação
Den
mein
Freund
während
einer
Interaktion
festhält
Meu
puto,
eu
sou
obrigado
a
ser
algo
indelicado
Mein
Junge,
ich
bin
gezwungen,
etwas
Unanständiges
zu
sein
Tenho
de
fornicar
um
cão
só
pra
chamar
à
atenção
Ich
muss
einen
Hund
ficken,
nur
um
Aufmerksamkeit
zu
bekommen
Internet
achas
que
é
fixe,
vir
aqui
e
destruir
Internet,
findest
du
es
cool,
hierher
zu
kommen
und
zu
zerstören
Tipo,
a
forma
mais
importante
de
comunicação?
Sozusagen
die
wichtigste
Form
der
Kommunikation?
Nós
humanos
mal
falamos
entre
nós
Wir
Menschen
reden
kaum
noch
miteinander
Porque
é
que
é
estranho
Warum
ist
es
seltsam
Ir
falar
com
alguém
na
realidade
e
na
net
não?
Mit
jemandem
in
der
Realität
zu
sprechen
und
im
Netz
nicht,
meine
Liebe?
Mas
eu
não
tinha
noção
do
que
faria
à
nação
Aber
ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
der
Nation
antun
würde
Tás-me
a
fazer
sentir
mal,
para
com
isso
seu
cabrão
Du
gibst
mir
ein
schlechtes
Gewissen,
hör
auf
damit,
du
Mistkerl
Desculpa,
net,
eu
sei
que
trouxeste
vantagens
Entschuldige,
Netz,
ich
weiß,
dass
du
Vorteile
gebracht
hast
Mas
eu
não
consigo
ver
tudo
isto
e
calar-me
Aber
ich
kann
das
alles
nicht
sehen
und
schweigen
Porque
agora
é
tipo
Weil
es
jetzt
so
ist
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Eu
preciso
de
postar
e
de
expôr
a
minha
vida
Ich
muss
posten
und
mein
Leben
zeigen
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Podem,
por
favor,
gostar
da
minha
selfie
na
piscina?
Könnt
ihr
bitte
mein
Selfie
am
Pool
liken,
meine
Süße?
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
'Tão
é
claro
que
sou
feliz,
olha
pra
timeline
linda
Es
ist
doch
klar,
dass
ich
glücklich
bin,
schau
dir
meine
wunderschöne
Timeline
an
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Eu
preciso
de
postar
e
de
expôr
a
minha
vida
Ich
muss
posten
und
mein
Leben
zeigen
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Podem,
por
favor,
gostar
da
minha
selfie
na
piscina?
Könnt
ihr
bitte
mein
Selfie
am
Pool
liken,
meine
Süße?
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
'Tão
é
claro
que
sou
feliz,
olha
pra
timeline
linda
Es
ist
doch
klar,
dass
ich
glücklich
bin,
schau
dir
meine
wunderschöne
Timeline
an
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Isto
agora
é
epidemia
Das
ist
jetzt
eine
Epidemie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Lyte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.